ODU IFA OGBE OKANRAN COMMENTARIES BY BABALAWO OBANIFA-Obanifa Extreme Documentaries-Reformed Africa
Ifa Spirituality(RAIS) – Odu Ifa Series
In this current work, Babalawo Obanifa will make exhaustive commentaries on Odu Ifa Ogbe – Okanran which practicing Babalawo popularly called Oyeku-kanran . This work will be useful
to any practicing Babalawo , Ifa devotes either the beginner or advance
practitioners who want to have deep knowledge and interpretations of Odu Ifa Ogbe
-Okanran. The work will also be useful for any individual who imprint Odu Ifa Ogbe
–Okanran during their Ikosedaye( first
Ifa consultation for new born baby or Itelodu(Ifa initiation) to have detail
knowledge of who they are and what this Odu Ifa is saying about them. The work
will examine inter alia. The meaning Odu Ifa Ogbe –Okanran. Who are the associated or affiliated
Orisa and Irunmole with Odu Ifa Ogbe -logbe? What are the taboo of Odu
Ifa Oyeku-logbe for those born by this Odu during Itefa or Ikosedaye?
What are the most compatible favorable profession or occupation for those born
by Odu Ifa Ogbe -Okanran during Ikosedaye or Itelodu? What are the likely names
that can be given to those born by this Odu Ifa Ogbe okanran either during Ikosedaye or
Itelodu?.Some sacred messages inside Odu Ifa Ogbe -Okanran and commentaries on them. The entire
aforementioned will be the major preoccupation of this work.
The meaning Odu Ifa Ogbe
-Okanran
Ogbe Okanran is one of the Odu Ifa known as Odu Amulu among
the 256 Odu Ifa. When among the pair of symbol that make up Odu Ifa , if the
symbol on the right is Ogbe and one of the left is Okanran .The combination Of
the two is what is known as Ogbe-Okaran. Below are the image of how Odu Ogbe Okanran
do appear on Opon Ifa (ifa divination
tray) and how it can appear with Opele(divination chain).
Who are the associated or
affiliated Orisa and Irunmole with Odu Ifa Ogbe -Okanran?
By these we are referring to list of Orisa and Irunmole that those
born by Odu Ifa Ogbe-Okanran during
Ikosedaye and Itelodu can have as their
consecrated element along with their Ifa and venerate appropriately in
other to have problems -free life. It is believe that the following Orisa and
Irunmole are spiritually affiliated to Odu Ifa Ogbe- Okanran . They are: 1. Ifá, Orí, Ègbè,Ogun, Èsù Òdàrà,Obalúwayé
What are the taboo of Odu
Ifa Ogbe -Okanran for those born by this Odu during Itefa or Ikosedaye?
By taboo of Ogbe Okanran
we are referring to both animate and inanimate substances such as plant ,
animals and behavior that those born by Odu Ifa Ogbe -okanran during their
Itefa or Itelodu must avoid in other to have a problem free life. The following
has been gathered from different scriptural stanza in Odu Ifa Ogbe -Okanran as a taboo to avoid:
1) The should avoid eating sweet potatoes
2) They build or walk in
swamp area
3) They should avoid eating hen
4) They should not eat or use any part of vulture for medicine
5) They should not use mistletoes or parasitic plants for any
thing
6) They should not use bark of Iroko tree or any part of it
7) They should not eat pigeon or use it for medicine
8) They should avoid eating too much sweet or sugary things
such as honey etc
9)
What are the most compatible favorable profession
or occupation for those born by Odu Ifa Ogbe-Okaran during Ikosedaye or Itelodu
By this question we are referring to the most
favorable work or occupation that people that are born under the star of Odu Ogbe
-Okanran can engage in in life and be
successful with ease. It is believed that people born under the star of Odu
Oyeku-logbe can success in field of spirituality such as been a
Babalawo,Iyanifa,Spritualist, Soothsayer etc., They will equally be successful
in the field of medicine, Medical and paramedical field, Politic and other
administrative position, The are equally good in field of sport such as
been a footballer,athelete, a couch and instructor. Field of guidance and
counseling is not equally left out.
What are the likely names that can be given to
those born by this Odu Ifa Oyeku-Logbe either during Ikosedaye or Itelodu?
By this question we are referring to the names
that can be given to those born by Odu Ifa Oyeku-logbe.These names are names
deduce from the positive character in different scriptural stanza of Odu Ifa
Oyeku-Logbe. These names exists in both male and female category
respectively.
Male
1.
Oláyíwolá.
2.
Olákìtán.
3.
Olátóbi.
4.
Oláléké.
5.
Odùolaá.
6.
Oládayò.
Female
1.
Ifátóókí
2.
Oláifa
3.
Adùnolá
4.
Olaléyìn
5.
Oláegbé
Ayòola
Some sacred messages inside Odu Ifa Ogbe -Okanran
and commentaries on them
1.
Ifá says that it foresees the Ire of long life for the client for whom this Odù is
revealed. Ifa says it will nail down Death or anything that could cause
Death for the client. On this, Ifá says:
Àkànrìn
àkànrìn I’Ogbe n kàn’run
Díá
fún Òrúnmìlà
Tí
yóó kó Ikú ilé àwa kàn mole
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
Hitting
while passing through this as Ogbe hits the sky
Was
the one that launched Ifá for Orúnmìlà
Who
will strike Death in our house to the ground?
They
asked him to offer sacrifice
He
complied
Orunmila
was planning to conquer all the things that lead to death and death in the
house of his followers. Therefore, he went to the house of one of his
students mentioned above for the Ifá
consultation. They told him to offer a rooster sacrifice and enough
money. They also asked him to perform Ifa ritual with two rats and two
fish. He complied. Since that time all the spirits responsible for death
and Death had no power over any of his followers. Orunmila was full of joy for
this great achievement. He was singing and he was dancing saying:
Àkànrìn
àkànrìn I’Ogbe n kàn’run
Díá
fún Òrúnmìlà
Tí
yóó kó Ikú ilé àwa kàn mole
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Kò
pé, kò jìnnà
E
wá bá ní láìkú kangìrì
Translation:
Hitting
while passing through this as Ogbe hits the sky
He
was the one that launched Ifá for Orúnmìlà
Who
will strike Death in our house to the ground
They
asked him to offer sacrifice
He
complied
Before
long, not too far
Join
us where we enjoy long life.
Ifá
says that the client will live a long time and all those things that lead to
premature death will have no power over him or her.
2.
Ifá
says that the client for whom this Odù is revealed will not only live a long
time, but will have been looking younger
than his or her age. A stanza in Ogbe - ‘Kànràn confirming this says:
Opón
Ifá, abojú telú
Ààte,
a bàyà gbásà
Díá
fún Èrùwà
Èyí
ti n rayè àjídèwe
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
Ifa
tray with small face
Market
tray with its wide chest
They
were ones who launched Ifá for Erùwà ( the grass)
Who
is going to the world of eternal youth
They
advised him to offer sacrifice
He
complied.
Erùwà
was planning to live a perpetually youthful life. He was therefore to the
two Awo mentioned above. They advised him to offer sacrifice of a rooster
and money. He complied. From that time on, whenever the year ended
instead of looking old and finished (hargard), Èrùwà would be looking younger
than in life before.
Opón
Ifá, abojú telú
Ààte,
a bàyà gbásà
Díá
fún Èrùwà
Èyí
ti n rayè àjídèwe
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Omo
ní dèweè mií dé
B’ódún
bá dun
Èrúwà
a dèwe
Translation:
Ifa
tray with small face
Market
tray with its wide chest
They
were the ones who launched Ifá for Èrùwà
Who
is going to the world of eternal youth
They
advised him to offer sacrifice
He
complied
The
authority of my youth had come
When
the year ends
Erúwà
will jump out again.
Ifá
says that the client will maintain his or her youth throughout his or her
life. It will therefore be difficult for other people to know the actual
age of the client because the client will appear younger than his or her age.
3.
Ifá
says that he will provides the IRE of
wealth for the client for whom Ogbe - Kànràn is revealed. Ifá says that
the success of this client is completely ahead of his or her Orí. If his
or her Orí is fostered well, he or she will be very successful in life. On
this, Ifá says:
Ogbe
n kànràn
A
sese ileke
Díá
fún Orí omo atèté n’íran
Omo
atètè gbeni kù f’Óòsà
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
Ogbe
touched the matter firmly
Like
the sound of a bundle of string beads
They
were one who launched Ifá for Orí who is the main initiator of all
achievements
Who
supports one well ahead of any Òrìsà
They
advised him to offer sacrifice
He
complied.
Orí
went to the Awo above mentioned for Ifa
consultation to determine whether or not it would be possible for him to
support all human beings while on the earth. They asked him to offer
sacrifice with money so that his intentional mission will be accomplished. He complied. There was no
Òrìsà or Irúnmolè who could give any support to anyone soon or after, if Orí
did not support that person. Also, no Òrìsà or Irúnmolè had the capacity
to oppose anyone who was enjoying Orí's support. From that day, Orí
became the extension of Olódùmarè that resides in the human being.
Therefore, anyone who enjoys the support of his or her Ori would achieve all
the good things in life.
Ogbe
n kànràn
A
sese ileke
Díá
fún Orí omo atèté n’íran
Omo
atètè gbeni kù f’Óòsà
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Ori
níí ró’ní táàá fíí j’oba
Translation:
Ogbe
touched the matter firmly
Like
the sound of a bundle of string beads
They
were the one who launched Ifá for Orí who is the first initiator of all
achievements
Who
supports one well in front of any Òrìsà
They
advised him to offer sacrifice
He
complied
It
is ori that supports one to become a King.
Ifá
says that the client will become very successful in life. He or she just
needs to know what to use to offer rituals to their Orí.
4.
Ifá
says the client for whom this Odù is revealed he will probably hit his or her
IRE in just seven days. All he or she needs to do is be more hardworking,
modest, and dedicated to his or her chosen career. He or she also needs
to follow all Ifa directions during this period. On this, Ifá says:
Olóhun
ò níí gb’èsan
Alàwòrò
ò níí tán nílè
Díá
fún Òrúnmìlà
Wón
ní Ire rèé ku ojó méje òní
Translation:
The
owner (of the lost or damaged property) will not accept a replacement (of the
lost or damaged property)
(But)
the complaints will never stop
That
was the Ifá message for Orúnmìlà
When
they told him that his IRE is only seven days away (to arrive)
Orunmila
went to one of his Awo above stated to find out about the prospects of his
being a successful man in life. He was informed that his IRE was already
hitting to enter. as a matter or reality it was still only seven days for
him to arrive. They advised him to offer sacrifice with money. They
also advised him to keep pigeons as a pet. (For the client, he or she
needs to perform Ifa ritual with two rats, two fish, palm oil and a
chicken). He complied. He bought the pigeons the same day and did
all the things his Awo advised him to do.
On
the seventh day, the spirit that guides the pigeons, Ifá and Orí of Orúnmìlà
handled all the evil spirits that inhibit the progress and success that
surround him and his home. They also opened the door of the entire IRE to
him, thus making him an extremely successful man. He was very pleased and
showed his gratitude to his Awo and to Olódùmarè:
Olóhun
ò níí gb’èsan
Alàwòrò
ò níí tán nílè
Díá
fún Òrúnmìlà
Wón
ní Ire rèé ku ojó méje òní
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Kò
pé, kò jìnnà
E
wá bá ni ní jèbútú Ire gbogbo
Translation:
The
owner will not take a replacement
But
the complaints won't stop
That
was the Ifá message for Orúnmìlà
When
they told him that his IRE is only seven days away (to arrive)
They
advised him to offer ebo
He
complied
Before
long, not too far
Join
us in the middle of the whole IRE.
Ifá
says that this client will soon hit his or her jackpot in life.
5.
Ifá
says that it provides the IRE of safe delivery for a pregnant woman. Ifá
says that the woman will deliver a female baby. Ifá further says that the
baby is the head of his EGBE (companion) in heaven before coming to the
world. On this Ifá it says:
Yéé
ariwo
Ariwo
yéé
Díá
fún Ìyábònbàtá
Tíí
se ìyá egbé òde Òrún
Nígbàtí
ó n tòrun bò wáyé
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
Yéé
ariwo (the cheering coordinator of a crowd)
Ariwo
Yee (the crowd of people who make big noise)
They
were the ones who launched Ifá for Ìyábònbàtá
Who
was the head of the heavenly companions (Ègbè)
By
leaving heaven for the world
They
advised him to offer ebo
She
complied.
The
pregnant woman was about to deliver. She was having some funny
dreams. Consequently, she went to the Awo above mentioned by for
Ifa consultation to inquire about
her fate of having a safe and less painful birth. She was informed that
she would definitely have a safe delivery. She was also informed that she
would give birth to a baby girl. They advised her that she should perform
EGBÉ ritual because the next baby was the head of her own group of heavenly
companions. She went to perform the rituals with èkuru, akara, móínmóín,
a rooster, palm oil and money. She was also informed that she must also
offer another sacrifice on the day of delivery. A rooster must be killed
in front of the front door entrance to his house, the baby's head would be made
to touch the rooster's blood on the ground on the day of delivery while another
ritual would be performed to EGBÉ. She complied. On her day of delivery
she had a safe delivery. She also performed the rituals and sacrifices as
prescribed on the day of delivery.As the baby grew older, she also became a thought leader
who had been looking at all the problems in life. She later became a
community leader, president of the trade association, and so on. She was
known far and wide and her success was a matter of pride and envy for all and
diverse.
Yee
ariwo
Ariwo
yéé
They
were the ones who launched Ifá for
Ìyábònbàtá
Who
was the head of the heavenly companions (Ègbè)
When
leaving heaven for the world
They
advised him to offer sacrifice
She
complied.
Before
long, not too far
Find
us amidst abundant IRE.
Ifá
says that a pregnant woman needs to offer sacrifice and perform a ritual to
Egbé for her unborn child. Ifá says that the child, a female, when born,
will be very successful and famous. She would be known to the world.
6.
Ifa
says that he will provides for the IRE
of many children for a sterile woman. Ifá says that the time for the
woman to become pregnant and deliver the children safely is at hand if the
appropriate sacrifice is offered. Ifá says that the woman will give birth
until she is tired of having children. On this Ifá says:
Yúnyún
wón kìí tan nínú agbèe yúnyún
Yúnyún
wón kìí tan nínú agbèe yúnyún
Títí
lòròò mi ó maa dùn
Títí
lòròò mi ó maa dùn
Díá
fún Erelú-Ògòkú
Omo
a r’àgàn-r’àgàn b’égbèrin omo
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
A
sweet substance is never exhausted into its container (calabash )
A
delicious substance is never exhausted inside its calabash
Forever,
my stuff will continue to be sweet
Eternally,
my case will continue to be delicious
They
were the ones who launched Ifá for ERELÚ-ÒGÒKÚ
Who
changed from desperate sterility to deliver 800 children
They
advised her to offer sacrifice
She
complied.
Erelú-Ògòkú
was a high-ranking hierarchical female member of the Cult of Ògbóni. She
was also a very active member of the cult. Unfortunately, however, she
was sterile. She tried everything she knew to get pregnant but without
success. She approached the group of Awo mentioned above for Ifa consultation.
Was it possible for her to become pregnant in her life? Would she also
have her own children that she would have left behind when she dies? She
was asure that she would have many children before she died. She was also
asure that she would give birth to several children until she was tired of
having children. They therefore asked her to offer sacrifice of two liters
of pure honey, two guinea fowl, two roosters, two pigeons and money. They
also advised her to perform Ifa ritual with a matured goat that had already
been giving birth to children. She complied. The goat's
reproductive organs (fallopian tube, genitals, breasts etc.) were then cooked
with EYÌNBÍSÓWÓ LEAVES for the woman to eat, then the divination powder was
used to print this Odù (Ogbe-Okànràn) on the divination tray and the
stanza was recited in it.
Soon,
Erelú become pregnancy and gave birth to
a healthy baby. Soon after, she gave birth to another and still another
baby. Before she reached menopause, she had several children in her
life. She was singing then and she was dancing, giving praises to her Awo
who in turn was giving Orúnmìlà praises.
Yúnyún
wón kìí tan nínú agbèe yúnyún
Yúnyún
wón kìí tan nínú agbèe yúnyún
Títí
lòròò mi ó maa dùn
Títí
lòròò mi ó maa dùn
Díá
fún Erelú-Ògòkú
Omo
a r’àgàn-r’àgàn b’égbèrin omo
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
E
w’omo yòòyòò léyìn mi
Erelú
tèpá gun
Ew’omo
yòòyòò léyìn mi
Translation:
A
sweet substance is never exhausted inside its calabash
A
delicious substance is never exhausted inside its calabash
Forever,
my stuff will continue to be sweet
Eternally,
my case will continue to be delicious
They
were the ones who launched Ifá for Erelú-Ògòkú
Who
changed from desperate sterility to deliver 800 children
They
advised him to offer sacrifice
She
complied.
Look
at a crowd of children clustering behind me
Erelú
marched majestically with his Cult of Ogboni staff.
Look
at a multitude of children who line behind me.
Ifá
says that the client will give birth to many children in her life. She
only needs to offer appropriate sacrifice.
7.
Ifa
says that it provides for the IRE of many prosperous children for a woman who
has a problem with giving birth to a child. Ifá says that the woman will
become pregnant and give birth to a prosperous child. Ifá says that the
child, when he is born, must be given the name OLAKIITAN which means
"Honor or Prosperity is endless". in fact, all "children
of Ogbe-Kànràn should be given names that include" Olá ". for
example, Olalekan, Olaosebikan, Adeola, Ifásola and so on. On this Ifá it says:
Àfòmó
o ní gbòngbò mìíràn
Àfi
orí igi
Díá
fún Erin-Bònbò
Ó
fèyìntì mójú ekun sùnráhùn tomo
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
A
parasitic plant has no other root
Except
in other trees
He
was the one who launched Ifá for Erin-Bònbò (Elephant)
Crying
in regret for her lack of children
They
advised him to offer sacrifice
She
complied
Erin-Bònbò
(Mighty Elephant) was a barren woman. She found it impossible to conceive
and give birth. Therefore, she went to the Babaláwo's house above mentioned
for the Ifá consultation; What was
responsible for her sterility? Would she ever have her own
child in her life? What must she do to open her uterus so that she can leave
the gathering of women who are sterile? They advised him to offer two
guinea-birds, two chickens, and money. She was assure her would open the
uterus if she could do this. She complied. She was then told that
she will become pregnant and that when the child is born, she should name the
child Olakiitan. She also complied.
That
same month, she became pregnant and gave birth to a baby boy. She named
the boy Olakiitan as the Babaláwo had advised. Since that time, she had
no problem conceiving again. All of her children were also given names
that included "Olá." She was full of praise from her Babaláwo.
Àfòmó
o ní gbòngbò mìíràn
Àfi
orí igi
Díá
fún Erin-Bònbò
Ó
fèyìntì mójú ekun sùnráhùn tomo
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Èrò
ìpo, èrò Òfà
Olá
Ifá kìí tán
Olá
kù léyìn o
Olá
Awo kò lè run
Translation:
A
parasitic plant has no other root
Except
in other trees
He
was the one who launched Ifá for Erin-Bònbò (Elephant)
Crying
in regret for her lack of children
They
advised him to offer sacrifice
She
complied.
Travelers
to Ipo and Ofa town
Ifá's
honor is endless
Honor
remains in abundance
Awo's
honor can never perish.
Ifá
says that the uterus of a sterile client will open and she will give birth to
many children. Children will be very successful and respected. Ifá
says that the names of the children, when they are born, must include
"Olá" because they are all going to be honorable children.
8.
Ifá
says that the client for whom Ogbe-Kànràn reveals himself has every reason to
thank Ifá. Ifá sends the client to give praise to Ifá for all the help
the client has received Ifá also says that the client will give birth to a
powerful girl. Ifá say an
elaborate party is needed to celebrate the arrival of the baby in his or
her home. Ifá further says that the new baby should be named Ifátóókí -
Ifá is worth praising. On this,
Ogbè-Òkànràn says:
Àgbó-já
nnikin Olóyé
Àgbó-dere
nnikin Onídèrè
Àgbó-dì-hànnàhánná
nlawo as ‘Òsáyìn pa igba ahun je
Díá
fún Òrúnmìlà
Baba
yòó dá Ogbè-‘Kànràn
Yóófi
kó enu gbogbo Irúnmolè jo
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
To
grow old outside (through prolonged use) is the holy grain of Olóye, the
village king of Oyé,
To
age (through prolonged use) is the holy grain of Onídèrè the king of the
village of Ìdèrè
To
age (through prolonged use) it is his Awo who worshiped Òsányìn by killing 200
turtles for food
They
were the one who launched Ifá for
Òrúnmìlà
Who
would launch Ifa for Ogbè-Òkànràn
To
celebrate all the Irúnmolè
They
advised him to offer sacrifice
He
complied.
Orunmila
was in need of money, he was lacking a good wife and he was regretting his inability
to have a child. after much consultation with Ifa and his concomitant
sacrifice, he became rich, he secured a good wife, and the wife gave birth to a
strong baby for him. Consequently, he decided to celebrate with all the other 400 Irúnmolè and 16 Odù to
express his gratitude. He consulted his three student accordingly stated
above to determine if what he intended to do was acceptable to the gods and to
see if it will not adversely affect the new born baby.
Orunmila
was asure that it was wise to give the party. He was also informed that
he must offer sacrifice with a turtle and money. He went to perform Ifa
ritual with two rats and two fish. They also asked him to name the boy
Ifátóókí - Ifá is worth praising. He complied. He also offered sacrifice
of 16 kola nuts to Odù - one for each Odù. From that time, everything began to
move easily for Orúnmìlà. The baby also lived very long in his old
age. They were all happy and
content.
Àgbó-já
nnikin Olóyé
Àgbó-dere
nnikin Onídèrè
Àgbó-dì-hànnàhánná
nlawo as ‘Òsáyìn pa igba ahun je
Díá
fún Òrúnmìlà
Baba
yòó dá Ogbè-‘Kànràn
Yóó
fi kó enu gbogbo Irúnmolè jo
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
E
w’omo yòòyòò léyìn mi
Gbogbo
Odù mérèèrìndínlógún
E
yà wá e wáá gbobì je
Àrà
oní yééye
Ajolu
ó má jé ìwòrò
Ifá
ó tóó kí nbóò tóó kí?
Ó
dàgbà Òrìsà
Ifá
ó tólójà Okùnrin
Ifá o tóó kí ‘Molè
Translation:
To
grow old outside (through prolonged use) is the holy grain of Olóye, the
village king of Oyé,
To
age (through prolonged use) is the holy grain of Onídèrè the king of the
village of Ìdèrè
To
age (through prolonged use) it is his Awo who worshiped Òsányìn by killing 200
turtles for food
They
were some who launched Ifá for Òrúnmìlà
Who
would launch Ogbè-Òkànràn
To
celebrate all the Irúnmolè
They
advised him to offer sacrifice
He
complied.
I
call on all 16 Odù
Branch
(in my house) and eat Kolanuts
What
a beautiful wonder
Are
you wonderful to be praised or not?
You
are taller among the Òrìsà
You
are the paragon of achievement
Ifá
you are worthy to be praised
Ifá
says that the client must show his or her gratitude for all the good things Ifá
had done for him or her. Ifá says that the client should not hide the
good things that Ifá had given him or her.
9.
Ifá
says that there is a land dispute between the client and another person or
persons. Ifá says that the client will be able to get the land if the
appropriate sacrifice is made. On this, Ifá says:
Olóhun
ó níí gb’esan
Alàwòrò
ò níí tán nílè
Díá
fún Oró
Ti
n lòó gba’le lówó Àpáta
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
The
owner (of a lost or damaged property) will not take a replacement
But
the complaints won't stop
He
was the one who launched Ifá for Orò (Cactus)
When
planning to take the land from the Àpáta (Stone)
They
advised him to offer sacrifice
He
complied.
Oro
(Cactus) and Àpáta (stone) became entangled in a serious land dispute. Oro
demanded that he is the owner just while
Àpáta also sued on the same land. Realizing that he may lose the land,
Oró went to the Babaláwo above expressed for Ifa's consultation.
The
Babaláwo assured Oró that he would get the land despite the fact that Àpáta had
already established their presence on the land. He was asked to offer
sacrifice with two chickens and money. One of the chickens was returned
to Oró to kill. He went to cook it and distribute it among the
people. If possible, he should give the hen's thigh to the person with
whom he was suing on the ground, and if that is not possible, he should bury it
in the ground. He complied.
Before
long, Oro was able to spread across the land and he took complete command of
the land. That was why it was possible for the Cactus to grow and even
spread in the rocky region.
Olóhun
ó níí gb’esan
Alàwòrò
ò níí tán nílè
Díá fún Oró
Ti
n lòó gba’le lówó Àpáta
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Kò
pé, kó jìnnà
Oró
má gbalè lówó Àpáta o
Oró
má gbalè
Translation:
The
owner will not take a replacement
But
the complaints won't stop
He
was the one who launched Ifá for Orò (Cactus)
When
planning to take the land of Àpáta (Stone)
They
advised him to offer sacrifice
He
complied
Before
long, not too far
Oro
took the land of Àpáta
Oro
had taken.
Ifá
says that if the client for whom this Odù is revealed is contesting for
announcing, title or honor, he or she will have to be winners of the title or
honor dispute (demand) if the proper sacrifice is made.
10.
Ifá
says that the client for whom this Odù is revealed is planning to go on a
business trip. He or she is offering sacrifice to succeed on the
journey. He or she must be extremely tolerant because many people would
try to harm him or her but their wrongdoing would turn out to be blessing in
pretense for him or her. If the client is going to start a new farm at a
new site, he or she will benefit from this venture. He or she needs to be
very patient and must resist provocation. In this, Ogbe - Kànràn says:
Kúnkúnndùnkún
sewé gèrugèru
Díá
fún Àjèjì
Ó
n sawó rode Òmù
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
The
sweet potato with its leaves crawling generously
He
was the one who launched Ifá for the Àjèjì (the stranger)
Who
was going on the Spiritual mission to
the people of Òmù
They
advised him to offer sacrifice
He
complied.
The
stranger was a priest of Ifá (Babaláwo). He was planning to go to the town
of Òmù and practice like a Babaláwo. To find out if the Òmù were a place
for him to practice or not and to know if the Òmù will favored him if he establishes in the future
there that he went to another Awo for consultation mentioned above. He was then informed that he would be very successful
where he planned to go and establish. He was however warned never to show
anger at the improper provocation. They also advised him to offer sacrifice
with three roosters, money, 16 kola nuts, 16 bitter-kola and palm oil. He
complied. Immediately he reached Òmù, his neighbors waged a war against
him. They campaigned against him and began to spread rumors that he was
out to cause discontent in the community - sometimes, some of the neighbors
would gather the children and they would
be throwing rocks at him. All these provocations never stopped Àjèjì
(Stranger) from doing in return for all the evil deeds against him. Not satisfied,
the neighbors went to Olómù, the King of Òmù to lodge a serious complaint
against the Àjèjì. They said that he was in the habit of using his charms
to seduce other people's wives. The King requested the arrest of
Àjèjì. He was arrested but he plead his innocence on all charges.
Olómù requested an investigation into the matter and it was discovered that the
neighbors were lying against him.
The King punished the conspirators and made him his main Babaláwo to the Àjèjì for his patience. the town of Omù became the
second house of Àjèjì as well. He became wealthy and influential
there. He was full of praise for his Awo for the exact predictions made
by him.
Kúnkúnndùnkún
sewé gèrugèru
Díá
fún Àjèjì
Ó
n sawó rode Òmù
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Kò
pé, kó jìnnà
E
wá bá wa ní wòwó Ire.
Translation:
The
sweet potato with its leaves crawling generously
He
was the one who launched Ifá for the Àjèjì (the stranger)
When
going on spiritual mission to the town
of Òmù
They
advised him to offer sacrifice
He
complied
Before
long, not too far
Find
us amidst IRE of abundance.
Ifá
says that as long as the client can be patient and can resist provocation, his
or her success is guaranteed.
11.
Ifá
says that this client is owing several people several sums of money. Ifá
says that he must offer sacrifice to be able to repay the money. Ifá says
that this client's wife is not helping anything at all. in fact, the wife
has been instigating creditors to make life difficult for this client because
it is not possible for her husband to refund the money when he is totally down and out.
Ifa warns the woman however to desist from this act in order not to face Ifa's
wrath. Ifá also advises the client not to lose hope as everything will
improve for him. He will refund all the money and rise like grass to
grace himself. On this Ifá it says:
Ogbè-Kànràn
kó má baà sé
Ogbè-Kànràn
kó má baà wó
Ogbògbò
Iyawo sunwòn làrèékojá
Ó
dele tán
Ó
dako Elégbara o
Díá
fún Òrúnmìlà
Ti
yóó jé gbèsè lónà méfà
Ti
Òkè-Ìpòríi rè yóó sì gba ewúré
Translation:
Ogbè
touches the matter so as not to break
Ogbè
touches the matter so as not to ben A pretty wife is desirable while
passing by
When
(she was married and) she entered the
house
She
became a devil
They
were the one who launched Ifá for
Òrúnmìlà
When
he was in debt in six different places
And
Ifa will required a goat (from him)
Orunmila
was in serious financial trouble. He owed large sums of money to six
different people. He had no money at home. Neither was he expecting
any money from outside. Most of the money he owed was spent on his wife
to take care of her needs. She started to press Orúnmìlà for money, but
said there was no money as all Òrúnmìlà credits had been exhausted. This
infuriated his wife and she started making trouble at home. After this
she chased out the houses of all those Orúnmìlà owed to inform them that it had
become clear that her husband could never reimburse the sums he owed. She
informed them to come find him and hold him ridiculing him for owing the money
he had no means of paying. After this, she packed up outside the marriage
home. Immediately after, all the creditors came attacking Òrúnmìlà's house
to demand for their money. They yelled at him, abused him, and threatened
to deal harshly with him that if he didn't refund the money he was owing.
Therefore,Orúnmìlà went to his students above by the Ifá consultation.
Was it possible for him to refund money in good time without extensive
disturbance? Could he come up as a lawn to grace himself after paying the
money he was owing? What will his future like after this problem? Orunmila was asure
that he would pay all the money he was owing. He was also informed that
he would become very successful after this and all those who were looking down
on him would come to worship him. They advised him to offer a goat as a
sacrifice and to perform Ifa ritual with another goat, making two goats.
Since
he had no money at all, he went out to look for those who would sell the goats
to him or on credit again. He passed from house to house, from town to
town before he could see those who would credit the two goats on the fourth
day. He accordingly hastened on this Awo for sacrifice and ritual.
After
obeying the sacrifice, he returned home in anticipation of what Ifa would do to
him as Ifa had promised. Since Esù Òdàrà supports those who had offered
sacrifice, Èsù Òdàrà began to divert the attention of anyone in need of one for
help or the other to the house of Orúnmìlà. He will also tell Orunmila
how much to charge. Thus, within a month, Orúnmìlà was able to pay the
money he owed and also paid his money to the goat owners. All those who
had been making a joke of him kept their noise from their mouths. Within
a year, most of those who Òrúnmìlà had been owing so far to the various sums of
money were already owing money to Orúnmìlà. As the situation would have
been, they were unable to refund their money to the days they promised.
All of them gathered to come and resort to Orunmila to feel sorry for them and
give them more time.
Meanwhile,
the wife who had left Orúnmìlà was regretting her action equally when she was
facing incalculable sufferings where she
was. She couldn't eat more than once a day and there was sometimes,
nothing for her to eat. She did not have any good dress than the one she took from the house of Orúnmìlà in the way
it is already in tatters (wink). She therefore cast a glance for the Elders
around her neighborhood to help her
plead with Orunmila.
The
day the superiors planned to go and ask Òrúnmìlà coincided with the day those
who were owing various sums of money to Òrúnmìlà (Òrúnmìlà the previous
creditors) planned to go and ask him to give them more time to pay the money
they were owing him. All of them arrived at the same time at Orunmila's
house. While they were asking Òrúnmìlà, he noted how he had come to beg
for forgiveness and his previous creditors who ought to exercise patience while they did not
when Orúnmìlà was in his position. He burst into tears and said that
sadly:
Aronipin
ò m’òla o
Bá
ò kú
Ise
ò tán
Aronipin
ò m’òla o
Meaning:
Those
who look down on one don't know tomorrow
If
one is not yet dead
Achievements
have not ceased
Those
outside who look down on other don't know tomorrow
All
the people who were there begging fell on their faces, full of shame and
regrets.
Ogbè-Kànràn
kó má baà sé
Ogbè-Kànràn
kó má baà wó
Ogbògbò
Iyawo sunwòn làrèékojá
Ó
dele tán
Ó
dako Elégbara o
Díá
fún Òrúnmìlà
Ti
yóó jé gbèsè lónà méfà
Ti
Òkè-Ìpòríi rè yóó sì gba ewúré
Ó
wá mékún sekún igbe
Ó
fi ìyèrè se ìyèrè arò
Njé
aronipin ò m’òla o
Bá
o kú
Ìse
ò tán
Aronipin
ò m’òla o
Èrò
ìpo, Èrò Òfà
E
bá ni ní wòwó Ire gbogbo
Translation:
Ogbè
touches the matter so as not to break
Ogbè
touches the matter so as not to bend
A
pretty wife is desirable while passing
When
(she was married and) she passed the house
She
became a devil
They
were the one who launched Ifá for Orúnmìlà
When
he was in debt in six different places
And Ifá asked for a goat (from him)
Now,
those write off others don't know
tomorrow
If
one is not yet dead
His
achievements had not ceased
Those
write down don't know tomorrow
Ifá
says that the client will rise from poverty to riches. He must never lose
hope. All those who are making a joke of him or making life sufferable
for him will come to beg for his forgiveness of this client. Ifá says
that he must, however, be magnanimous in his dealings with his
detractors. He must forgive those who had done wrong.
12
Ifá
says that the entire community where the client lives must offer sacrifice
against contagious diseases such as smallpox, chicken pox, catarrh of malaria,
measles and so on. On the other hand, Ifa advised the client to offer sacrifice
so that he or she could achieve his or her heart's desires. On this , Ifá
says:
Ogbè
Kànràn mólè
Kò
má baà d’ejó
Díá
fún Olóola-Ijù
Omo
a sámo sééséé gbowó
Apá
òhun leè káyé ló n dáfá sí
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Translation:
Ogbè
nails matter to the ground
To
prevent matter from getting out of hand
He
was one who launched Ifá the “inscribed sign of the forest” (small chickenpox)
Offspring
of him who puts a tiny incision in the body of a child and pays for it
(Obalúwayé)
He
consulted Ifá to determine if he would have been able to dominate the world.
He
complied
Obalúwayé
planned to have command all on the ground so that he could afflict the human
race whenever he so desired. They asked him to offer sacrifice with a
goat, palm oil, and money. He complied. (For the entire community, there
needs to perform ritual to the deity in charge of small-chicken pox and other
contagious diseases, Obalúwayé, with two knives, yam porridge , roasted corn,
20 bitters kola , 20 kola nuts, palm oil a rooster and money.) he
complied. from that time, Obalúwayé was able to win and the world. As
long as he chose to wreck havoc on the human mob, there would be panic and
confusion around the world. Ifá says that if the client offer the sacrifice
as prescribed, he or she could prevent impending illness in the community and
at the same time achieve his or her heart's desires.
Ogbè
Kànràn mólè
Kò
má baà d’ejó
Díá
fún Olóola-Ijù
Omo
a sámo sééséé gbowó
Apá
òhun leè káyé ló n dáfá sí
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Kò
pé, kó jìnnà
E
wá bá ní lárúse ogun
Translation:
Ogbè
nails matter to the ground
To
prevent matter from getting out of hand
He
was the one who launched Ifa for( Smallpox)
Obalúwayé
offspring
When
he wanted to know if he can dominate the world
They
advised him to offer sacrifice,
He
complied
Before
long, not too far
Join
us where we accustom sacrifice to conquer the adversary.
13
Ifá
says that a highly placed man must offer sacrifice so that he does not become
impotent in the nearest future. Ifá says that he is already seeing the
signs from time to time and he needs to act quickly so that it does not become
a thing of shame and affliction for him. Ifá says that a medicinal soup
should also be prepared for him after the sacrifice to restore his sexual
strength within his capacity. In this Ifá it says:
Awéréwéré
ma té je
Awéréwéré
ma té je
Èsó
àpàdó níí s’awo àtàpárì
Díá
fún olómù-apèrán
Omo
Olóró agogo
Níjó
tó n s’ògbògbò àrùn
Tò
n najú àti dìde o
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Translation:
I
will jump in, spin fast, and land deftly
I
will gently jump into the turn and land majestically
The
fashion of cosmetic àpàdó is the Awo of the Àtàpári tree
They
were some who launched Ifá for Olómù-Apèrán
Offspring
of the owner of the Cactus trees
When
he was suffering from illness
And
looking precocious to when he would have been well again
They
advised him to offer sacrifice.
Olómù-Apèrán
had many wives. He was also a very sexually active man.
Consequently, he was able to satisfy his many wives sexually. However, he
fell ill for a while and called some of the Awo mentioned above and Ifa consultation
was made for him. When the Awo arrived, they
advised him to offer sacrifice with a goat and money. He was informed
that he is at the risk of losing his potency. They also asked him to
perform a ritual for Ifa with four rats, four fish, two chickens, palm oil and
money. They further informed him that there was a need to prepare a
medicinal soup for him with oxide ferric extracts, Ikún (squirrel), dry
scorpion and ALE leaves, all ground together in a fine paste to cook the entire
genitalia ( the penis and testicles cut together) from the goat offered
as a sacrifice for Olómù to eat. On hearing these instructions from Ifá Awo, Olómù insulted them, calling them names
and dismissing them as liars. He boasted that he could never lose his
potency. He refused to offer the prescribed sacrifice accordingly.
After a few months Olómù discovered to his
fright that he could no longer have an erection. He decided to keep it
covering the secret. Unfortunately, however, his last wife was very young
and still sexually avid. Olómù however was not more extensive capable of
satisfying her sexually. Consequently, the woman devised a means of
fulfilling the sexual urge by seducing Olómù's first child. The first
child cooperated with her and the arrangement was going undetected for some time.
One day however, Olómù himself caught the two of them on the spot when they had
gotten so used to him that he had become careless. Olómù felt very sad
and felt his refusal to offer sacrifice as prescribed by the Awo.
Unfortunately, it was too late.
Awéréwéré
ma té je
Awéréwéré
ma té je
Èsó
àpàdó níí s’awo àtàpárì
Díá
fún olómù-apèrán
Omo
Olóró agogo
Níjó
tó n s’ògbògbò àrùn
Tò
n najú àti dìde o
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
pé Awo lékèé
Ó
pe Èsù lólè
Njé
nísojú Olómù
L’omo
re se n fée láyo o!
Translation:
I
will jump in, spin fast, and land deftly
I
will jump in, spin gently and land majestically
The
fashion of cosmetic àpàdó is the Awo of the Àtàpári tree
They
were some who launched Ifá for Olómù-Apèrán
Offspring
of the owner of the Cactus trees
When
he was suffering from illness
And
looking precocious to when he would have been well again
They
advised him to offer sacrifice
He
called the Awo a scammer
He
labeled Èsù (Òdàrà) thief
Now,
in the life (presence) of Olómù
It
was his son who was making love to his wife.
Ifá
says that the client must offer sacrifice to ensure that he does not fail in
his marriage responsibilities to his wife.
14.
Ifá
says that the client for whom this Odù is revealed must never plan bad against
anyone. If he or she did, he or she would die. On the other hand,
if anyone planned something bad against him or her, such a person would die. Ifá
says that the client should never use any bad charm against anyone. If he
or she did, he or she would die, and if anyone used it against the client, the
person would still die. Anything bad planned by this client would lead to
his or her death; while on the other hand, any evil planned against him or her
would lead to the death of the designer. In this, Ifá says:
Eyele
dóko o subú
Àdìe
yègè ní sarè
Díá
fún Àgbón
Tíí
se omo Alásùwà
Èyí
ti n bá Èsù Odara s’eré ikú
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Translation:
Two
pigeons made love and fell
A
rooster seduces a hen in the scrap heap and slipped extending down
They
were some who launched Ifá for the Àgbon (coconut)
Who
was the offspring of Alásùwà
Who
would be playing a game with Esù Òdàrà
They
advised him to offer sacrifice
Àgbòn
(coconut) and Èsù Òdàrà were dear friends. Àgbòn thought that since he
had been able to strengthen Esù Òdàrà's friendship, he would take advantage of
that opportunity to persuade Èsù Òdàrà by helping him (Àgbòn) by settling old
accounts with his long-time enemies. He therefore went to the Awo above mentioned
Ifa consultation on his opportunities to
use Èsù Òdàrà to do his dirty works for him. The Awo informed him to desist
from forming the plan, to say or do wrong, so that he would not be consumed through
wrong. They told him not to use any means to harm anyone. They then
advised him to offer sacrifice with three roosters, three walking sticks, palm
oil, 20 kola nuts, 20 bitter kola, and money so that if anyone planned badly
against him, the person would see the repercussion. He refused to offer
sacrifice. Instead, he continued his plans to deal with all his enemies,
real and imagined. On the day that he planned to sentence his enemies to death,
he wore every charm he thought to accustom to Esù Òdàrà. He also brought
there the canes with which to break the effigies that he had previously
fashioned for each of his enemies. One for each of the effigies. He
invoked the spirits of each of his supposed enemies in each of the
effigies. He invoked Esù Òdàrà after this to help him execute his evil
device. Esù Òdàrà appeared to him, they chose three sticks and used them
to break Àgbòn's (coconut) skull to pieces. Briefly before his death, he
recalled the Awo's advice to offer three walking sticks as a sacrifice and
never to plan anybody bad again, so that it did not lead to his own
death. But alas, it was too late. He died a few moments later.
Eyele
dóko o subú
Àdìe
yègè ní sarè
Díá
fún Àgbón
Tíí
se omo Alásùwà
Èyí
ti n bá Èsù Odara s’eré ikú
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
ko’tí ògbonhin sébo
Èsù
Òdàrà
Mo
sebí eré ikú lò n bá won se o
Èsù
Òdàrà
Translation:
Two
pigeons made love and fell
A rooster seduces a chicken in the waste pile
and slipped that extends down
They were one who launched Ifa for Àgbon
(coconut) who was the offspring of praise
On the other hand, anyone thinking by saying
and / or doing any evil against the client would see the repercussion.
15.
Ifá says that the client for whom this Odu is reveals
must be eating regularly to avoid stomach problems such as ulcer, stomach
disorders and so on. This client should never go into fasting at all for any reason.
The client must also ensure that his or his house eats regularly to avoid
illness and stomach problem. On this IFA it says:
Adie
yègè nílè
Gúnnugún
yègè lórùlé
Díá
fún kòsí-nbánù
Tíí
seru Olófin
Níjó
tó n sògbògbò àrùn
Tó
n tajú àti dìde
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
He
was having a stomach problem. He was therefore the two AWOs above expressed by
the IFA consultation to determine what he needed to do to recover his health.
They advised him to ensure that he ate at the regular intervals. Not only that
he must ensure that he ate enough meal to stay properly. They also advised him
to eat fruits and food variety at all times. He was informed to offer sacrifice
with food and fruits equally. He fulfilled. Before long, Kòsínbanù had regained
his health and he was more alarm and agile than in the life of before. He was
very happy and was giving him praises like that to his awo:
Adie
yègè nílè
Gúnnugún yègè lórùlé
Díá
fún kòsí-nbánù
Tíí seru Olófin
Níjó
tó n sògbògbò àrùn
Tó
n tajú àti dìde
Wón
ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó
gbé’bo, Ó rúbo
Kò
pé, kò jìnnà
E
wá bá ní jèbútú Ire
Copyright :Babalawo Pele
Obasa Obanifa, phone and whatsapp contact :+2348166343145, location Ile Ife
osun state Nigeria.
IMPORTANT NOTICE : As
regards the article above, all rights reserved, no part of this article may be
reproduced or duplicated in any form or by any means, electronic or mechanical
including photocopying and recording or by any information storage or retrieval
system without prior written permission from the copyright older and the author
Babalawo Obanifa, doing so is considered unlawful and will attract legal
consequences
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.