IFA PRAYERS FOR A GOOD LIFE BY BABALAWO OBANIFA


IFA PRAYERS FOR A GOOD LIFE BY BABALAWO OBANIFA

This work will document traditional Ifa prayers to have a good and positive and impactful life. This prayer is derive from Odu Ifa Ika Meji.This prayer can be used daily or on special occasion and ceremony. The prayers go thus:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –ihin
Awon  ni won difa fun Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke  Igeti ,Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe ,Aku-fowo-rori lo n se fun Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa  se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase!!
Translation:
The wind is blowing from this side
The wind is blowing from that side
The sky is shaking with great turbulence
We do not know where the rain will fall
We are all running helter-Skelter
Rainfall cannot start at this side
And suddenly shift to the other side
Rainfall cannot start at the other side and suddenly shift to this side
This was Ifa revelation make  for Akapo  Ope
When he was on Ifa mission across the globe
Ifa , don’t you see my hands?
I have been suffering everywhere because Of you
Here are my palms, Ifa
I do not eat until I reach the home of Olu
Ifa , don’t you see my hands?
I have been suffering everywhere because of you
Here are my palms, Ifa
I do not drink
Until I reach Oke Ora
Ifa , don’t you see my hands?
I have been suffering everywhere because of you
Here are my palms Ifa
I neither eat nor drink
Until I got to Oke Igeti, the home of Barami Agboniregun
Ifa , don’t you see my hands?
Here are my palms Ifa
I have been suffering everywhere because of you
Ifa I have been informed that you put peace into the life of an Awo
Ifa put peace into the life I Babalawo Obanifa
I have been informed that 

You grant peaceful death to Owa-Oga also known as  Owa-giri-gbedu
The offspring of who greet one another with Okunyeeye
One who fight and use the base part of the base part of the sword to strike the ground
Ifa , grant me a peaceful end in life
On the day that I will die
Let me have good children that will continue my legacy after my departure
Ase!!
ORACIONES DE IFA PARA UNA BUENA VIDA POR BABALAWO OBANIFA

Este trabajo documentará las oraciones tradicionales de Ifá para tener una vida buena, positiva e impactante. Esta oración se deriva de Odu Ifa Ika Meji. Esta oración se puede usar diariamente o en ocasiones especiales y ceremonias. Las oraciones van así:

Afefe n fe loke ihin

Afefe n fe loke ohun

Orun n mi tititi

A o mon ibi ti yoo sole si

Gbogbo wa n sa kijokijo

Orun iha –ihin kii wo

Ko lo si iha-ohun

Orun iha –ohun kii wo

Ko lo si iha –hin

Awon ni won difa fun Akapo Ope

Ti yoo ma jise Edu kiri aye

Ifa oo ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o jehun

Ti mo fi dele Olu

Ifa o rowo mi

Ise re ni mo n se e kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Ora

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi ree Ifa

Emi o je

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo

Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa

Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo que es divertido Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu

Omo Okun yeye

A ja fibi korokoro la ile

Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa

Lojo ti mob a ku

Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori

¡¡Plaza bursátil norteamericana!!

Traducción:

El viento sopla desde este lado.

El viento sopla de ese lado.

El cielo está temblando con gran turbulencia.

No sabemos dónde caerá la lluvia.

Todos estamos corriendo Helter-Skelter

La lluvia no puede comenzar en este lado.

Y de repente cambia al otro lado.

La lluvia no puede comenzar en el otro lado y de repente cambiar a este lado

Esta fue la revelación de Ifa para Akapo Ope.

Cuando estaba en la misión de Ifa en todo el mundo

Ifa, ¿no ves mis manos?

He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.

Aquí están mis palmas, Ifa

No como hasta llegar a la casa de Olu.

Ifa, ¿no ves mis manos?

He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.

Aquí están mis palmas, Ifa

No bebo

Hasta que llegue a Oke Ora

Ifa, ¿no ves mis manos?

He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.

Aquí están mis palmas Ifa

Yo no como ni bebo

Hasta que llegué a Oke Igeti, la casa de Barami Agboniregun

Ifa, ¿no ves mis manos?

Aquí están mis palmas Ifa

He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.

Ifa me han informado que pones la paz en la vida de un Awo

Ifa puso la paz en la vida I Babalawo Obanifa

Me han informado que


Le das una muerte pacífica a Owa-Oga, también conocida como Owa-giri-gbedu.

La descendencia de quienes se saludan con Okunyeeye

Uno que lucha y usa la parte base de la parte base de la espada para golpear el suelo.

Ifa, concédeme un final pacífico en la vida.

El dia que moriré

Déjame tener buenos hijos que continuarán mi legado después de mi partida.
IFA ORAÇÕES PARA UMA BOA VIDA DE BABALAWO OBANIFA

Este trabalho documentará as orações tradicionais de Ifá para ter uma vida boa, positiva e impactante. Esta oração é derivada de Odu Ifa Ika Meji. Esta oração pode ser usada diariamente ou em ocasiões especiais e cerimônias. As orações vão assim:

Afefe n fe loke ihin

Afefe n fe loke ohun

Orun n mi tititi

A mon moni ti yoo sole si

Gbogbo wa n sa kijokijo

Orun iha –ihin kii wo

Ko lo si iha-ohun

Orun iha –ohun kii wo

Ko lo si iha –ihin

Awon ni ganhou muito divertido Akapo Ope

Ti yoo ma jise Edu kiri aye

Ifa oo ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o jehun

Ti mo fi dele Olu

Ifa o rowo mi

Ise re ni mo n se e kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Ora

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi ree Ifa

Emi o je

Emi o mu

Você gosta de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun?

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo

Se você está interessado em Aye emi Babalawo Obanifa

Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo n se divertem Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu

Omo Okun yeye

A ja fibi korokoro la ile

Se você está procurando Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa

Lojo ti mob a ku

Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori

Ase !!

Tradução:

O vento sopra deste lado

O vento sopra daquele lado

O céu está tremendo com grande turbulência

Nós não sabemos onde a chuva vai cair

Estamos todos correndo helter-Skelter

A chuva não pode começar deste lado

E de repente mudar para o outro lado

A chuva não pode começar do outro lado e de repente mudar para este lado

Esta foi a revelação de Ifa para Akapo Ope

Quando ele estava na missão Ifa em todo o mundo

Ifa, você não vê minhas mãos?

Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você

Aqui estão minhas palmas, Ifa

Eu não como até chegar na casa de Olu

Ifa, você não vê minhas mãos?

Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você

Aqui estão minhas palmas, Ifa

eu não bebo

Até chegar ao Oke Ora

Ifa, você não vê minhas mãos?

Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você

Aqui estão minhas palmas Ifa

Eu não como nem bebo

Até chegar a Oke Igeti, a casa do Barami Agboniregun

Ifa, você não vê minhas mãos?

Aqui estão minhas palmas Ifa

Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você

Se eu fui informado que você colocou a paz na vida de um Awo

Ifa colocar a paz na vida eu Babalawo Obanifa

Eu fui informado que


Você concede morte pacífica a Owa-Oga também conhecida como Owa-giri-gbedu

A descendência de quem se cumprimenta com Okunyeeye

Aquele que luta e usa a parte da base da parte da base da espada para atingir o chão

Ifa, me conceda um fim pacífico na vida

No dia em que eu vou morrer

Deixe-me ter bons filhos que continuarão meu legado depois da minha partida

Ase !!
IFA PRIÈRE POUR UNE BONNE VIE DE BABALAWO OBANIFA

Ce travail documentera les prières traditionnelles des Ifa pour avoir une vie bonne, positive et percutante.Cette prière provient d'Odu Ifa Ika Meji.Cette prière peut être utilisée tous les jours ou lors d'une occasion ou d'une cérémonie spéciales. Les prières vont ainsi:

Afefe n fe loke inhin

Afefe n fe loke ohun

Orun n mi tititi

Il y a deux semaines

Gbogbo wa n sa kijokijo

Orun iha –ihin kii wo

Ko lo si iha-ohun

Orun iha –ohun kii wo

Ko lo si iha –ihin

Awon ni a gagné l'amusement Akapo Ope

Il y a deux mois Edu kiri aye

Ifa oo ri owo mi

Je ne suis pas si kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o jehun

Ti mo fi dele Olu

Ifa o rowo mi

Je ne sais pas si nous avons kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Ora

Ifa o ri owo mi

Je ne suis pas si kiri

Atelewo mi ree Ifa

Emi o je

Emi o mu

Lire plus de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun

Ifa o ri owo mi

Je ne suis pas si kiri

Atelewo mi re Ifa

Si c'est le cas, c'est amusant Awo

Si vous voulez savoir si c'est Babalawo Obanifa

Si vous voulez, Aku-fowo-rori reste amusant Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu

Omo Okun yeye

A ja fibi korokoro la ile

Si on veut voir Aku-fowo-rori si igbeyin est devenu Babalawo Obanifa

Lojo ti mob a ku

Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori

Ase !!

Traduction:

Le vent souffle de ce côté

Le vent souffle de ce côté

Le ciel tremble avec beaucoup de turbulence

Nous ne savons pas où la pluie va tomber

Nous courons tous helter-Skelter

Les précipitations ne peuvent pas commencer de ce côté

Et soudain passer de l'autre côté

Les précipitations ne peuvent pas commencer de l'autre côté et basculer soudainement de ce côté

Ce fut une révélation Ifa faire pour Akapo Ope

Quand il était en mission Ifa à travers le monde

Ifa, tu ne vois pas mes mains?

J'ai souffert partout à cause de toi

Voici mes paumes, Ifa

Je ne mange pas avant d'arriver chez Olu

Ifa, tu ne vois pas mes mains?

J'ai souffert partout à cause de toi

Voici mes paumes, Ifa

Je ne bois pas

Jusqu'à ce que j'atteigne Oke Ora

Ifa, tu ne vois pas mes mains?

J'ai souffert partout à cause de toi

Voici mes paumes Ifa

Je ne mange ni ne bois

Jusqu'à ce que je sois à Oke Igeti, la maison de Barami Agboniregun

Ifa, tu ne vois pas mes mains?

Voici mes paumes Ifa

J'ai souffert partout à cause de toi

Ifa, on m'a informé que vous avez mis la paix dans la vie d'un Awo

Ifa a mis la paix dans la vie I Babalawo Obanifa

J'ai été informé que


Vous accordez la mort pacifique à Owa-Oga, également connu sous le nom de Owa-giri-gbedu

La progéniture de ceux qui se saluent avec Okunyeeye

Celui qui combat et utilise la base de la base de l'épée pour frapper le sol

Ifa, accorde-moi une fin paisible dans la vie

Le jour de ma mort

Laissez-moi avoir de bons enfants qui continueront mon héritage après mon départ

Ase !!
IFA GEBET FÜR EIN GUTES LEBEN VON BABALAWO OBANIFA

Diese Arbeit wird traditionelle Ifa Gebete dokumentieren, um ein gutes und positives und einflussreiches Leben zu haben. Dieses Gebet ist von Odu Ifa Ika Meji abgeleitet. Dieses Gebet kann täglich oder zu einer besonderen Gelegenheit und Zeremonie verwendet werden. Die Gebete gehen so:

Afefe n fe loke ihin

Afefe n fe loke ohun

Orun n mi tititi

Ein o mon ibi ti yoo sole si

Gbogbo wa n sa kijokijo

Orun iha -ihin ki wo

Ko lo si iha-ohun

Orun iha -ohun kii wo

Ko lo si iha -ihin

Awon ni gewann difa Spaß Akapo Ope

Ti yoo ma jise Edu kiri aye

Ifa oo ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o jehun

Ti mo fi dele Olu

Ifa O Rowo mi

Ise re ni mo n se e kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi O Mu

Ti mo fi de Oke Ora

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi ree Ifa

Emi o je

Emi O Mu

Ti Mo fi de Oke Igeti, Ile Barami Agboniregun

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Ifa mo gbo pe tutu lo se Spaß Awo

Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa

Ifa mo gbo pu, Aku-fowo-rori lu se Spaß Owa-Oga Owa-Ogiri gbedu

Omo Okun yeye

Ein ja fibi korokoro la ile

Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa

Lojo ti mob a ku

Omo ni ki o ko ko fi Esin ro mi lori

Ase !!

Übersetzung:

Der Wind weht von dieser Seite

Der Wind weht von dieser Seite

Der Himmel zittert mit großer Turbulenz

Wir wissen nicht, wo der Regen fallen wird

Wir laufen alle helter-Skelter

Regen kann nicht an dieser Seite beginnen

Und plötzlich auf die andere Seite wechseln

Der Regen kann nicht auf der anderen Seite beginnen und sich plötzlich auf diese Seite verlagern

Das war Ifa Offenbarung für Akapo Ope

Als er auf der ganzen Welt auf Ifa-Mission war

Ifa, siehst du meine Hände nicht?

Ich habe überall wegen dir gelitten

Hier sind meine Handflächen, Ifa

Ich esse nicht, bis ich das Haus von Olu erreiche

Ifa, siehst du meine Hände nicht?

Ich habe überall wegen dir gelitten

Hier sind meine Handflächen, Ifa

ich trinke nicht

Bis ich Oke Ora erreiche

Ifa, siehst du meine Hände nicht?

Ich habe überall wegen dir gelitten

Hier sind meine Handflächen Ifa

Ich esse und trinke nicht

Bis ich zu Oke Igeti kam, der Heimat von Barami Agboniregun

Ifa, siehst du meine Hände nicht?

Hier sind meine Handflächen Ifa

Ich habe überall wegen dir gelitten

Ifa Ich wurde informiert, dass du Frieden in das Leben eines Awo bringst

Ifa legte Frieden in das Leben Ich Babalawo Obanifa

Ich wurde darüber informiert


Du gewährst Owa-Oga, auch bekannt als Owa-giri-gbedu, einen friedlichen Tod

Die Nachkommen von denen, die sich mit Okunyeeye grüßen

Einer, der den Basisteil des Basisteils des Schwertes bekämpft und benutzt, um den Boden zu treffen

Ifa, gewähre mir ein friedliches Ende im Leben

An dem Tag, an dem ich sterben werde

Lass mich gute Kinder haben, die mein Erbe nach meiner Abreise fortsetzen werden

Ase !!
МОЛИТВЫ ИФА ДЛЯ ХОРОШЕЙ ЖИЗНИ БАБАЛАВСКОЙ ОБАЙНОЙ

Эта работа будет документировать традиционные молитвы Ифы, чтобы иметь хорошую и позитивную и влиятельную жизнь. Эта молитва происходит от Оду Ифа Ики Меджи. Эта молитва может использоваться ежедневно или по особому случаю и церемонии. Молитвы идут так:

Afefe n fe loke ihin

Afefe n fe loke ohun

Orun n mi tititi

A o mon ibi ti yoo sole si

Gbogbo wa n sa kijokijo

Orun iha -ihin kii wo

Ko lo si iha-ohun

Orun iha -ohun kii wo

Ko lo si iha -ihin

Awon ni выиграл диплом Akapo Ope

Ti yoo ma jise Edu kiri aye

Ifa oo ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o jehun

Ti mo fi dele Olu

Ifa o rowo mi

Ise re ni mo n se e kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Ora

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi ree Ifa

Emi o je

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun

Ifa o ri owo mi

Ise re ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo

Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa

Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo n se fun Owa -Oga Owa-Ogiri gbedu

Omo Okun yeye

A ja fibi korokoro la ile

Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa

Lojo ti mob a ku

Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori

Ase !!

Перевод:

С этой стороны дует ветер

Ветер дует с этой стороны

Небо дрожит с большой турбулентностью

Мы не знаем, где будет падать дождь

Мы все бегаем Хетер-Скелтер

Осадки не могут начинаться с этой стороны

И вдруг перейдите на другую сторону

Осадки не могут начинаться с другой стороны и внезапно переходить на эту сторону

Это было откровение Ифа для Akapo Ope

Когда он был на миссии Ifa по всему миру

Ifa, разве вы не видите мои руки?

Я страдаю повсюду, потому что ты

Вот мои ладони, Ифа

Я не ем, пока не доберусь до дома Олу

Ifa, разве вы не видите мои руки?

Я страдаю повсюду из-за тебя

Вот мои ладони, Ифа

Я не пью

Пока я не дойду до Оке Ора

Ifa, разве вы не видите мои руки?

Я страдаю повсюду из-за тебя

Вот мои ладони Ifa

Я не ем и не ем

Пока я не добрался до Оке Игети, дома Барами Агбониргун

Ifa, разве вы не видите мои руки?

Вот мои ладони Ifa

Я страдаю повсюду из-за тебя

Ifa мне сообщили, что вы положили мир в жизнь Awo

Ифа положил мир в жизнь. Я Бабалаво Обанифа

Мне сообщили, что


Вы даете мирную смерть Ова-Оге, также известную как Ова-гири-гбеду

Отпрыск того, кто приветствует друг друга Окунеее

Тот, кто сражается и использует базовую часть базовой части меча, чтобы ударить по земле

Ифа, дай мне мирный конец жизни

В тот день, когда я умру

Позвольте мне иметь хороших детей, которые будут продолжать мое наследие после моего отъезда

Ase !!
IFA为BABALAWO OBANIFA的良好生活祷告

这项工作将记录传统的Ifa祈祷,以获得良好,积极和有影响力的生活。这个祷告来自Odu Ifa Ika Meji。这个祷告可以每天使用或在特殊场合和仪式上使用。祈祷如此:

Afefe n fe loke ihin

Afefe n fe loke ohun

Orun n mi tititi

A mon ibi ti yoo sole si

Gbogbo wa n sa kijokijo

Orun iha -ihin kii wo

Ko lo si iha-ohun

Orun iha -ohun kii wo

Ko lo si iha -ihin

Awon ni赢得了另一个有趣的Akapo Ope

Ti yoo ma jise Edu kiri aye

Ifa oo ri owo mi

Ise re ni ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o jehun

Ti mo fi dele Olu

Ifa o rowo mi

Ise re ni ni mo n se e kiri

Atelewo mi re Ifa

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Ora

Ifa o ri owo mi

Ise re ni ni mo n se kiri

Atelewo mi ree Ifa

Emi o je

Emi o mu

Ti mo fi de Oke Igeti,Ile barami Agboniregun

Ifa o ri owo mi

Ise re ni ni mo n se kiri

Atelewo mi re Ifa

如果你有趣的话,Awo

Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa

Ifa mo gbo pe,Aku-fowo-rori lo n se fun Owa -Oga Owa-Ogiri gbedu

Omo Okun yeye

A ja fibi korokoro la ile

Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa

Lojo ti mob a ku

Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori

ASE!

翻译:

风从这边吹来

风从那边吹来

天空在颤抖,汹涌澎湃

我们不知道下雨的地方

我们都在奔跑 - 斯凯尔特

降雨不能从这一侧开始

然后突然转移到另一边

降雨不能从另一侧开始,突然转移到这一侧

这是Ifa对Akapo Ope的启示

当他在全球的Ifa任务中

如果,你不看我的手吗?

因为你,我到处都受苦

这是我的手掌,Ifa

直到我到达Olu的家,我才吃

如果,你不看我的手吗?

因为你,我到处都受苦

这是我的手掌,Ifa

我不喝

直到我到达Oke Ora

如果,你不看我的手吗?

因为你,我到处都受苦

这是我的手掌Ifa

我既不吃也不喝

直到我到了Barami Agboniregun的家Oke Igeti

如果,你不看我的手吗?

这是我的手掌Ifa

因为你,我到处都受苦

如果我被告知你把和平置于Awo的生活中

如果把和平带入生活我巴巴拉沃奥巴尼法

我被告知


你给予Owa-Oga(也称为Owa-giri-gbedu)和平死亡

与Okunyeeye互相问候的后代

战斗并使用剑的基部的基部撞击地面的人

如果,给我一个和平的生活结局

在我将死的那一天

让我有一个好孩子,在我离开后将继续我的遗产

ASE!
बाबालाओ ओबनिफा द्वारा एक अच्छा जीवन के लिए आईएफए प्रार्थनाएं

यह काम परंपरागत इफा प्रार्थनाओं को एक अच्छा और सकारात्मक और प्रभावशाली जीवन रखने के लिए दस्तावेज करेगा। यह प्रार्थना ओडू इफा इक्का मेजी से प्राप्त की गई है। इस प्रार्थना का उपयोग दैनिक या विशेष अवसर और समारोह पर किया जा सकता है। प्रार्थनाएं इस प्रकार जाती हैं:

एफ़ेफ़ एन फेक ओहिन

एफ़ेफ़ एन फेक ओकुन

Orun एन मील tititi

एक ओ mon ibi ti yoo एकमात्र si

Gbogbo वा एन sa kijokijo

Orun iha -ihin kii wo

को लो si iha-ohun

Orun iha -ohun kii wo

Ko lo si iha -ihin

Awon ni difa मज़ा Akapo ओपे जीता

टी यू यू माईस एडु किरी ऐ

इफ ओ ओ रे ओवो मील

Ise re ni mo n se kiri

एटेलेवो मील री इफ्ना

एमी ओ जेहुन

टीआई मो फाई डीले ओलू

इफ ओ ओ रोलो मील

Ise re ni mo n se e kiri

एटेलेवो मील री इफ्ना

एमी ओ एमयू

टीआई मो फाई ओ ओके ओरा

इफ ओ ओ ओ ओ मील

Ise re ni mo n se kiri

एटेलेवो मील री इफ्ना

एमी ओ जे

एमी ओ एमयू

टीआई मो फाई डी ओके इग्गी, आइल बरमी एगबोनिगुन

इफ ओ ओ ओ ओ मील

Ise re ni mo n se kiri

एटेलेवो मील री इफ्ना

इफ मो मोबो पे ट्यूटू लो एन से मजेदार एवो

इफै वा से तुतु सी एए एमी बाबालाओ ओबानीफा

इफा मो गबो पे, अकु-फाव-रोरी लो एन से मजा ओवा-ओगा ओवा-ओगिरी gbedu

ओमो ओकुन येय

एक जे फिबी कोरोकोरो ला आईइल

इफा वा से अकु-फाव-रोरी सी इगबेन ऐ एबी बाबालाओ ओबानीफा

लोजो टीआई एक क्यू

Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori

Ase !!

अनुवाद:

हवा इस तरफ उड़ रही है

हवा उस तरफ उड़ रही है

आकाश बड़ी अशांति के साथ हिला रहा है

हम नहीं जानते कि बारिश कहाँ गिर जाएगी

हम सभी हेल्टर-स्केल्टर चल रहे हैं

इस तरफ वर्षा शुरू नहीं हो सकती है

और अचानक दूसरी तरफ चले गए

दूसरी तरफ वर्षा नहीं हो सकती है और अचानक इस तरफ चली जाती है

यह इफा प्रकाशन अकोपो ओपे के लिए बना था

जब वह दुनिया भर में इफा मिशन पर था

इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?

मैं तुम्हारे कारण हर जगह पीड़ित हूं

मेरे हथेलियों, इफै यहाँ हैं

जब तक मैं ओलू के घर तक नहीं पहुंच जाता तब तक मैं नहीं खाता

इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?

मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं

मेरे हथेलियों, इफै यहाँ हैं

मैं नहीं पीता

जब तक मैं ओके ओरा तक नहीं पहुंच जाता

इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?

मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं

यहां मेरे हथेलियों इफै हैं

मैं न तो खाता हूं और न पीता हूं

जब तक मैं बारमी एगबोनिगुन का घर ओके इग्गी नहीं मिला

इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?

यहां मेरे हथेलियों इफै हैं

मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं

इफा मुझे सूचित किया गया है कि आप एक एवो के जीवन में शांति डालते हैं

इफा ने मुझे बाबालावो ओबानीफा जीवन में शांति दी

मुझे सूचित किया गया है कि


आप ओवा-ओगा को शांतिपूर्ण मौत भी देते हैं जिसे ओवा-गिरी-गेबेडु भी कहा जाता है

Okunyeeye के साथ एक दूसरे को बधाई देने वाले संतान

जो जमीन पर हमला करने के लिए तलवार के आधार हिस्से के आधार हिस्से से लड़ता है और उसका उपयोग करता है

इफ, मुझे जीवन में शांतिपूर्ण अंत प्रदान करें

जिस दिन मैं मर जाऊंगा

मेरे अच्छे बच्चे होने दें जो मेरे प्रस्थान के बाद मेरी विरासत जारी रखेंगे

Ase !!

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Featured post

Work-Life Balance - How to Protect Your Boundaries When Your Company Is Struggling - Sun and Planets Spirituality AYINRIN

 Work-Life Balance -  How to Protect Your Boundaries When Your Company Is Struggling - Sun and Planets Spirituality AYINRIN HBR Staff/Unspla...