IFA
PRAYERS FOR A GOOD LIFE BY BABALAWO OBANIFA
This work will document
traditional Ifa prayers to have a good and positive and impactful life. This
prayer is derive from Odu Ifa Ika Meji.This prayer can be used daily or on special
occasion and ceremony. The prayers go thus:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A o mon ibi ti yoo sole
si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –ihin
Awon ni won difa fun Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri
aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e
kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti ,Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n
se fun Awo
Ifa wa se tutu si Aye
emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe
,Aku-fowo-rori lo n se fun Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la
ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo
Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi
Esin ro mi lori
Ase!!
Translation:
The wind is blowing
from this side
The wind is blowing
from that side
The sky is shaking with
great turbulence
We do not know where
the rain will fall
We are all running
helter-Skelter
Rainfall cannot start
at this side
And suddenly shift to
the other side
Rainfall cannot start
at the other side and suddenly shift to this side
This was Ifa revelation
make for Akapo Ope
When he was on Ifa
mission across the globe
Ifa , don’t you see my
hands?
I have been suffering
everywhere because Of you
Here are my palms, Ifa
I do not eat until I
reach the home of Olu
Ifa , don’t you see my
hands?
I have been suffering everywhere
because of you
Here are my palms, Ifa
I do not drink
Until I reach Oke Ora
Ifa , don’t you see my
hands?
I have been suffering
everywhere because of you
Here are my palms Ifa
I neither eat nor drink
Until I got to Oke
Igeti, the home of Barami Agboniregun
Ifa , don’t you see my
hands?
Here are my palms Ifa
I have been suffering everywhere
because of you
Ifa I have been informed
that you put peace into the life of an Awo
Ifa put peace into the
life I Babalawo Obanifa
I have been informed
that
You grant peaceful
death to Owa-Oga also known as Owa-giri-gbedu
The offspring of who
greet one another with Okunyeeye
One who fight and use
the base part of the base part of the sword to strike the ground
Ifa , grant me a
peaceful end in life
On the day that I will die
Let me have good
children that will continue my legacy after my departure
Ase!!
ORACIONES DE IFA PARA UNA BUENA VIDA POR BABALAWO OBANIFA
Este trabajo documentará las oraciones tradicionales de Ifá para tener una vida buena, positiva e impactante. Esta oración se deriva de Odu Ifa Ika Meji. Esta oración se puede usar diariamente o en ocasiones especiales y ceremonias. Las oraciones van así:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –hin
Awon ni won difa fun Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo que es divertido Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
¡¡Plaza bursátil norteamericana!!
Traducción:
El viento sopla desde este lado.
El viento sopla de ese lado.
El cielo está temblando con gran turbulencia.
No sabemos dónde caerá la lluvia.
Todos estamos corriendo Helter-Skelter
La lluvia no puede comenzar en este lado.
Y de repente cambia al otro lado.
La lluvia no puede comenzar en el otro lado y de repente cambiar a este lado
Esta fue la revelación de Ifa para Akapo Ope.
Cuando estaba en la misión de Ifa en todo el mundo
Ifa, ¿no ves mis manos?
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Aquí están mis palmas, Ifa
No como hasta llegar a la casa de Olu.
Ifa, ¿no ves mis manos?
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Aquí están mis palmas, Ifa
No bebo
Hasta que llegue a Oke Ora
Ifa, ¿no ves mis manos?
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Aquí están mis palmas Ifa
Yo no como ni bebo
Hasta que llegué a Oke Igeti, la casa de Barami Agboniregun
Ifa, ¿no ves mis manos?
Aquí están mis palmas Ifa
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Ifa me han informado que pones la paz en la vida de un Awo
Ifa puso la paz en la vida I Babalawo Obanifa
Me han informado que
Le das una muerte pacífica a Owa-Oga, también conocida como Owa-giri-gbedu.
La descendencia de quienes se saludan con Okunyeeye
Uno que lucha y usa la parte base de la parte base de la espada para golpear el suelo.
Ifa, concédeme un final pacífico en la vida.
El dia que moriré
Déjame tener buenos hijos que continuarán mi legado después de mi partida.
IFA ORAÇÕES PARA UMA BOA VIDA DE BABALAWO OBANIFA
Este trabalho documentará as orações tradicionais de Ifá para ter uma vida boa, positiva e impactante. Esta oração é derivada de Odu Ifa Ika Meji. Esta oração pode ser usada diariamente ou em ocasiões especiais e cerimônias. As orações vão assim:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A mon moni ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –ihin
Awon ni ganhou muito divertido Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Você gosta de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun?
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Se você está interessado em Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo n se divertem Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Se você está procurando Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Tradução:
O vento sopra deste lado
O vento sopra daquele lado
O céu está tremendo com grande turbulência
Nós não sabemos onde a chuva vai cair
Estamos todos correndo helter-Skelter
A chuva não pode começar deste lado
E de repente mudar para o outro lado
A chuva não pode começar do outro lado e de repente mudar para este lado
Esta foi a revelação de Ifa para Akapo Ope
Quando ele estava na missão Ifa em todo o mundo
Ifa, você não vê minhas mãos?
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Aqui estão minhas palmas, Ifa
Eu não como até chegar na casa de Olu
Ifa, você não vê minhas mãos?
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Aqui estão minhas palmas, Ifa
eu não bebo
Até chegar ao Oke Ora
Ifa, você não vê minhas mãos?
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Aqui estão minhas palmas Ifa
Eu não como nem bebo
Até chegar a Oke Igeti, a casa do Barami Agboniregun
Ifa, você não vê minhas mãos?
Aqui estão minhas palmas Ifa
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Se eu fui informado que você colocou a paz na vida de um Awo
Ifa colocar a paz na vida eu Babalawo Obanifa
Eu fui informado que
Você concede morte pacífica a Owa-Oga também conhecida como Owa-giri-gbedu
A descendência de quem se cumprimenta com Okunyeeye
Aquele que luta e usa a parte da base da parte da base da espada para atingir o chão
Ifa, me conceda um fim pacífico na vida
No dia em que eu vou morrer
Deixe-me ter bons filhos que continuarão meu legado depois da minha partida
Ase !!
IFA PRIÈRE POUR UNE BONNE VIE DE BABALAWO OBANIFA
Ce travail documentera les prières traditionnelles des Ifa pour avoir une vie bonne, positive et percutante.Cette prière provient d'Odu Ifa Ika Meji.Cette prière peut être utilisée tous les jours ou lors d'une occasion ou d'une cérémonie spéciales. Les prières vont ainsi:
Afefe n fe loke inhin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
Il y a deux semaines
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –ihin
Awon ni a gagné l'amusement Akapo Ope
Il y a deux mois Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Je ne suis pas si kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Je ne sais pas si nous avons kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Je ne suis pas si kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Lire plus de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Je ne suis pas si kiri
Atelewo mi re Ifa
Si c'est le cas, c'est amusant Awo
Si vous voulez savoir si c'est Babalawo Obanifa
Si vous voulez, Aku-fowo-rori reste amusant Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Si on veut voir Aku-fowo-rori si igbeyin est devenu Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Traduction:
Le vent souffle de ce côté
Le vent souffle de ce côté
Le ciel tremble avec beaucoup de turbulence
Nous ne savons pas où la pluie va tomber
Nous courons tous helter-Skelter
Les précipitations ne peuvent pas commencer de ce côté
Et soudain passer de l'autre côté
Les précipitations ne peuvent pas commencer de l'autre côté et basculer soudainement de ce côté
Ce fut une révélation Ifa faire pour Akapo Ope
Quand il était en mission Ifa à travers le monde
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
J'ai souffert partout à cause de toi
Voici mes paumes, Ifa
Je ne mange pas avant d'arriver chez Olu
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
J'ai souffert partout à cause de toi
Voici mes paumes, Ifa
Je ne bois pas
Jusqu'à ce que j'atteigne Oke Ora
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
J'ai souffert partout à cause de toi
Voici mes paumes Ifa
Je ne mange ni ne bois
Jusqu'à ce que je sois à Oke Igeti, la maison de Barami Agboniregun
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
Voici mes paumes Ifa
J'ai souffert partout à cause de toi
Ifa, on m'a informé que vous avez mis la paix dans la vie d'un Awo
Ifa a mis la paix dans la vie I Babalawo Obanifa
J'ai été informé que
Vous accordez la mort pacifique à Owa-Oga, également connu sous le nom de Owa-giri-gbedu
La progéniture de ceux qui se saluent avec Okunyeeye
Celui qui combat et utilise la base de la base de l'épée pour frapper le sol
Ifa, accorde-moi une fin paisible dans la vie
Le jour de ma mort
Laissez-moi avoir de bons enfants qui continueront mon héritage après mon départ
Ase !!
IFA GEBET FÜR EIN GUTES LEBEN VON BABALAWO OBANIFA
Diese Arbeit wird traditionelle Ifa Gebete dokumentieren, um ein gutes und positives und einflussreiches Leben zu haben. Dieses Gebet ist von Odu Ifa Ika Meji abgeleitet. Dieses Gebet kann täglich oder zu einer besonderen Gelegenheit und Zeremonie verwendet werden. Die Gebete gehen so:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
Ein o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha -ihin ki wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni gewann difa Spaß Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa O Rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi O Mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi O Mu
Ti Mo fi de Oke Igeti, Ile Barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo se Spaß Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pu, Aku-fowo-rori lu se Spaß Owa-Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
Ein ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o ko ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Übersetzung:
Der Wind weht von dieser Seite
Der Wind weht von dieser Seite
Der Himmel zittert mit großer Turbulenz
Wir wissen nicht, wo der Regen fallen wird
Wir laufen alle helter-Skelter
Regen kann nicht an dieser Seite beginnen
Und plötzlich auf die andere Seite wechseln
Der Regen kann nicht auf der anderen Seite beginnen und sich plötzlich auf diese Seite verlagern
Das war Ifa Offenbarung für Akapo Ope
Als er auf der ganzen Welt auf Ifa-Mission war
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Ich habe überall wegen dir gelitten
Hier sind meine Handflächen, Ifa
Ich esse nicht, bis ich das Haus von Olu erreiche
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Ich habe überall wegen dir gelitten
Hier sind meine Handflächen, Ifa
ich trinke nicht
Bis ich Oke Ora erreiche
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Ich habe überall wegen dir gelitten
Hier sind meine Handflächen Ifa
Ich esse und trinke nicht
Bis ich zu Oke Igeti kam, der Heimat von Barami Agboniregun
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Hier sind meine Handflächen Ifa
Ich habe überall wegen dir gelitten
Ifa Ich wurde informiert, dass du Frieden in das Leben eines Awo bringst
Ifa legte Frieden in das Leben Ich Babalawo Obanifa
Ich wurde darüber informiert
Du gewährst Owa-Oga, auch bekannt als Owa-giri-gbedu, einen friedlichen Tod
Die Nachkommen von denen, die sich mit Okunyeeye grüßen
Einer, der den Basisteil des Basisteils des Schwertes bekämpft und benutzt, um den Boden zu treffen
Ifa, gewähre mir ein friedliches Ende im Leben
An dem Tag, an dem ich sterben werde
Lass mich gute Kinder haben, die mein Erbe nach meiner Abreise fortsetzen werden
Ase !!
МОЛИТВЫ ИФА ДЛЯ ХОРОШЕЙ ЖИЗНИ БАБАЛАВСКОЙ ОБАЙНОЙ
Эта работа будет документировать традиционные молитвы Ифы, чтобы иметь хорошую и позитивную и влиятельную жизнь. Эта молитва происходит от Оду Ифа Ики Меджи. Эта молитва может использоваться ежедневно или по особому случаю и церемонии. Молитвы идут так:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha -ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni выиграл диплом Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo n se fun Owa -Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Перевод:
С этой стороны дует ветер
Ветер дует с этой стороны
Небо дрожит с большой турбулентностью
Мы не знаем, где будет падать дождь
Мы все бегаем Хетер-Скелтер
Осадки не могут начинаться с этой стороны
И вдруг перейдите на другую сторону
Осадки не могут начинаться с другой стороны и внезапно переходить на эту сторону
Это было откровение Ифа для Akapo Ope
Когда он был на миссии Ifa по всему миру
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Я страдаю повсюду, потому что ты
Вот мои ладони, Ифа
Я не ем, пока не доберусь до дома Олу
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Я страдаю повсюду из-за тебя
Вот мои ладони, Ифа
Я не пью
Пока я не дойду до Оке Ора
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Я страдаю повсюду из-за тебя
Вот мои ладони Ifa
Я не ем и не ем
Пока я не добрался до Оке Игети, дома Барами Агбониргун
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Вот мои ладони Ifa
Я страдаю повсюду из-за тебя
Ifa мне сообщили, что вы положили мир в жизнь Awo
Ифа положил мир в жизнь. Я Бабалаво Обанифа
Мне сообщили, что
Вы даете мирную смерть Ова-Оге, также известную как Ова-гири-гбеду
Отпрыск того, кто приветствует друг друга Окунеее
Тот, кто сражается и использует базовую часть базовой части меча, чтобы ударить по земле
Ифа, дай мне мирный конец жизни
В тот день, когда я умру
Позвольте мне иметь хороших детей, которые будут продолжать мое наследие после моего отъезда
Ase !!
IFA为BABALAWO OBANIFA的良好生活祷告
这项工作将记录传统的Ifa祈祷,以获得良好,积极和有影响力的生活。这个祷告来自Odu Ifa Ika Meji。这个祷告可以每天使用或在特殊场合和仪式上使用。祈祷如此:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha -ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni赢得了另一个有趣的Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti,Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
如果你有趣的话,Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe,Aku-fowo-rori lo n se fun Owa -Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
ASE!
翻译:
风从这边吹来
风从那边吹来
天空在颤抖,汹涌澎湃
我们不知道下雨的地方
我们都在奔跑 - 斯凯尔特
降雨不能从这一侧开始
然后突然转移到另一边
降雨不能从另一侧开始,突然转移到这一侧
这是Ifa对Akapo Ope的启示
当他在全球的Ifa任务中
如果,你不看我的手吗?
因为你,我到处都受苦
这是我的手掌,Ifa
直到我到达Olu的家,我才吃
如果,你不看我的手吗?
因为你,我到处都受苦
这是我的手掌,Ifa
我不喝
直到我到达Oke Ora
如果,你不看我的手吗?
因为你,我到处都受苦
这是我的手掌Ifa
我既不吃也不喝
直到我到了Barami Agboniregun的家Oke Igeti
如果,你不看我的手吗?
这是我的手掌Ifa
因为你,我到处都受苦
如果我被告知你把和平置于Awo的生活中
如果把和平带入生活我巴巴拉沃奥巴尼法
我被告知
你给予Owa-Oga(也称为Owa-giri-gbedu)和平死亡
与Okunyeeye互相问候的后代
战斗并使用剑的基部的基部撞击地面的人
如果,给我一个和平的生活结局
在我将死的那一天
让我有一个好孩子,在我离开后将继续我的遗产
ASE!
बाबालाओ ओबनिफा द्वारा एक अच्छा जीवन के लिए आईएफए प्रार्थनाएं
यह काम परंपरागत इफा प्रार्थनाओं को एक अच्छा और सकारात्मक और प्रभावशाली जीवन रखने के लिए दस्तावेज करेगा। यह प्रार्थना ओडू इफा इक्का मेजी से प्राप्त की गई है। इस प्रार्थना का उपयोग दैनिक या विशेष अवसर और समारोह पर किया जा सकता है। प्रार्थनाएं इस प्रकार जाती हैं:
एफ़ेफ़ एन फेक ओहिन
एफ़ेफ़ एन फेक ओकुन
Orun एन मील tititi
एक ओ mon ibi ti yoo एकमात्र si
Gbogbo वा एन sa kijokijo
Orun iha -ihin kii wo
को लो si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni difa मज़ा Akapo ओपे जीता
टी यू यू माईस एडु किरी ऐ
इफ ओ ओ रे ओवो मील
Ise re ni mo n se kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
एमी ओ जेहुन
टीआई मो फाई डीले ओलू
इफ ओ ओ रोलो मील
Ise re ni mo n se e kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
एमी ओ एमयू
टीआई मो फाई ओ ओके ओरा
इफ ओ ओ ओ ओ मील
Ise re ni mo n se kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
एमी ओ जे
एमी ओ एमयू
टीआई मो फाई डी ओके इग्गी, आइल बरमी एगबोनिगुन
इफ ओ ओ ओ ओ मील
Ise re ni mo n se kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
इफ मो मोबो पे ट्यूटू लो एन से मजेदार एवो
इफै वा से तुतु सी एए एमी बाबालाओ ओबानीफा
इफा मो गबो पे, अकु-फाव-रोरी लो एन से मजा ओवा-ओगा ओवा-ओगिरी gbedu
ओमो ओकुन येय
एक जे फिबी कोरोकोरो ला आईइल
इफा वा से अकु-फाव-रोरी सी इगबेन ऐ एबी बाबालाओ ओबानीफा
लोजो टीआई एक क्यू
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
अनुवाद:
हवा इस तरफ उड़ रही है
हवा उस तरफ उड़ रही है
आकाश बड़ी अशांति के साथ हिला रहा है
हम नहीं जानते कि बारिश कहाँ गिर जाएगी
हम सभी हेल्टर-स्केल्टर चल रहे हैं
इस तरफ वर्षा शुरू नहीं हो सकती है
और अचानक दूसरी तरफ चले गए
दूसरी तरफ वर्षा नहीं हो सकती है और अचानक इस तरफ चली जाती है
यह इफा प्रकाशन अकोपो ओपे के लिए बना था
जब वह दुनिया भर में इफा मिशन पर था
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
मैं तुम्हारे कारण हर जगह पीड़ित हूं
मेरे हथेलियों, इफै यहाँ हैं
जब तक मैं ओलू के घर तक नहीं पहुंच जाता तब तक मैं नहीं खाता
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं
मेरे हथेलियों, इफै यहाँ हैं
मैं नहीं पीता
जब तक मैं ओके ओरा तक नहीं पहुंच जाता
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं
यहां मेरे हथेलियों इफै हैं
मैं न तो खाता हूं और न पीता हूं
जब तक मैं बारमी एगबोनिगुन का घर ओके इग्गी नहीं मिला
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
यहां मेरे हथेलियों इफै हैं
मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं
इफा मुझे सूचित किया गया है कि आप एक एवो के जीवन में शांति डालते हैं
इफा ने मुझे बाबालावो ओबानीफा जीवन में शांति दी
मुझे सूचित किया गया है कि
आप ओवा-ओगा को शांतिपूर्ण मौत भी देते हैं जिसे ओवा-गिरी-गेबेडु भी कहा जाता है
Okunyeeye के साथ एक दूसरे को बधाई देने वाले संतान
जो जमीन पर हमला करने के लिए तलवार के आधार हिस्से के आधार हिस्से से लड़ता है और उसका उपयोग करता है
इफ, मुझे जीवन में शांतिपूर्ण अंत प्रदान करें
जिस दिन मैं मर जाऊंगा
मेरे अच्छे बच्चे होने दें जो मेरे प्रस्थान के बाद मेरी विरासत जारी रखेंगे
Ase !!
Este trabajo documentará las oraciones tradicionales de Ifá para tener una vida buena, positiva e impactante. Esta oración se deriva de Odu Ifa Ika Meji. Esta oración se puede usar diariamente o en ocasiones especiales y ceremonias. Las oraciones van así:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –hin
Awon ni won difa fun Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo que es divertido Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
¡¡Plaza bursátil norteamericana!!
Traducción:
El viento sopla desde este lado.
El viento sopla de ese lado.
El cielo está temblando con gran turbulencia.
No sabemos dónde caerá la lluvia.
Todos estamos corriendo Helter-Skelter
La lluvia no puede comenzar en este lado.
Y de repente cambia al otro lado.
La lluvia no puede comenzar en el otro lado y de repente cambiar a este lado
Esta fue la revelación de Ifa para Akapo Ope.
Cuando estaba en la misión de Ifa en todo el mundo
Ifa, ¿no ves mis manos?
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Aquí están mis palmas, Ifa
No como hasta llegar a la casa de Olu.
Ifa, ¿no ves mis manos?
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Aquí están mis palmas, Ifa
No bebo
Hasta que llegue a Oke Ora
Ifa, ¿no ves mis manos?
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Aquí están mis palmas Ifa
Yo no como ni bebo
Hasta que llegué a Oke Igeti, la casa de Barami Agboniregun
Ifa, ¿no ves mis manos?
Aquí están mis palmas Ifa
He estado sufriendo en todas partes por tu culpa.
Ifa me han informado que pones la paz en la vida de un Awo
Ifa puso la paz en la vida I Babalawo Obanifa
Me han informado que
Le das una muerte pacífica a Owa-Oga, también conocida como Owa-giri-gbedu.
La descendencia de quienes se saludan con Okunyeeye
Uno que lucha y usa la parte base de la parte base de la espada para golpear el suelo.
Ifa, concédeme un final pacífico en la vida.
El dia que moriré
Déjame tener buenos hijos que continuarán mi legado después de mi partida.
IFA ORAÇÕES PARA UMA BOA VIDA DE BABALAWO OBANIFA
Este trabalho documentará as orações tradicionais de Ifá para ter uma vida boa, positiva e impactante. Esta oração é derivada de Odu Ifa Ika Meji. Esta oração pode ser usada diariamente ou em ocasiões especiais e cerimônias. As orações vão assim:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A mon moni ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –ihin
Awon ni ganhou muito divertido Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Você gosta de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun?
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Se você está interessado em Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo n se divertem Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Se você está procurando Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Tradução:
O vento sopra deste lado
O vento sopra daquele lado
O céu está tremendo com grande turbulência
Nós não sabemos onde a chuva vai cair
Estamos todos correndo helter-Skelter
A chuva não pode começar deste lado
E de repente mudar para o outro lado
A chuva não pode começar do outro lado e de repente mudar para este lado
Esta foi a revelação de Ifa para Akapo Ope
Quando ele estava na missão Ifa em todo o mundo
Ifa, você não vê minhas mãos?
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Aqui estão minhas palmas, Ifa
Eu não como até chegar na casa de Olu
Ifa, você não vê minhas mãos?
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Aqui estão minhas palmas, Ifa
eu não bebo
Até chegar ao Oke Ora
Ifa, você não vê minhas mãos?
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Aqui estão minhas palmas Ifa
Eu não como nem bebo
Até chegar a Oke Igeti, a casa do Barami Agboniregun
Ifa, você não vê minhas mãos?
Aqui estão minhas palmas Ifa
Eu tenho sofrido em todos os lugares por causa de você
Se eu fui informado que você colocou a paz na vida de um Awo
Ifa colocar a paz na vida eu Babalawo Obanifa
Eu fui informado que
Você concede morte pacífica a Owa-Oga também conhecida como Owa-giri-gbedu
A descendência de quem se cumprimenta com Okunyeeye
Aquele que luta e usa a parte da base da parte da base da espada para atingir o chão
Ifa, me conceda um fim pacífico na vida
No dia em que eu vou morrer
Deixe-me ter bons filhos que continuarão meu legado depois da minha partida
Ase !!
IFA PRIÈRE POUR UNE BONNE VIE DE BABALAWO OBANIFA
Ce travail documentera les prières traditionnelles des Ifa pour avoir une vie bonne, positive et percutante.Cette prière provient d'Odu Ifa Ika Meji.Cette prière peut être utilisée tous les jours ou lors d'une occasion ou d'une cérémonie spéciales. Les prières vont ainsi:
Afefe n fe loke inhin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
Il y a deux semaines
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha –ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha –ohun kii wo
Ko lo si iha –ihin
Awon ni a gagné l'amusement Akapo Ope
Il y a deux mois Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Je ne suis pas si kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Je ne sais pas si nous avons kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Je ne suis pas si kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Lire plus de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Je ne suis pas si kiri
Atelewo mi re Ifa
Si c'est le cas, c'est amusant Awo
Si vous voulez savoir si c'est Babalawo Obanifa
Si vous voulez, Aku-fowo-rori reste amusant Owa –Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Si on veut voir Aku-fowo-rori si igbeyin est devenu Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Traduction:
Le vent souffle de ce côté
Le vent souffle de ce côté
Le ciel tremble avec beaucoup de turbulence
Nous ne savons pas où la pluie va tomber
Nous courons tous helter-Skelter
Les précipitations ne peuvent pas commencer de ce côté
Et soudain passer de l'autre côté
Les précipitations ne peuvent pas commencer de l'autre côté et basculer soudainement de ce côté
Ce fut une révélation Ifa faire pour Akapo Ope
Quand il était en mission Ifa à travers le monde
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
J'ai souffert partout à cause de toi
Voici mes paumes, Ifa
Je ne mange pas avant d'arriver chez Olu
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
J'ai souffert partout à cause de toi
Voici mes paumes, Ifa
Je ne bois pas
Jusqu'à ce que j'atteigne Oke Ora
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
J'ai souffert partout à cause de toi
Voici mes paumes Ifa
Je ne mange ni ne bois
Jusqu'à ce que je sois à Oke Igeti, la maison de Barami Agboniregun
Ifa, tu ne vois pas mes mains?
Voici mes paumes Ifa
J'ai souffert partout à cause de toi
Ifa, on m'a informé que vous avez mis la paix dans la vie d'un Awo
Ifa a mis la paix dans la vie I Babalawo Obanifa
J'ai été informé que
Vous accordez la mort pacifique à Owa-Oga, également connu sous le nom de Owa-giri-gbedu
La progéniture de ceux qui se saluent avec Okunyeeye
Celui qui combat et utilise la base de la base de l'épée pour frapper le sol
Ifa, accorde-moi une fin paisible dans la vie
Le jour de ma mort
Laissez-moi avoir de bons enfants qui continueront mon héritage après mon départ
Ase !!
IFA GEBET FÜR EIN GUTES LEBEN VON BABALAWO OBANIFA
Diese Arbeit wird traditionelle Ifa Gebete dokumentieren, um ein gutes und positives und einflussreiches Leben zu haben. Dieses Gebet ist von Odu Ifa Ika Meji abgeleitet. Dieses Gebet kann täglich oder zu einer besonderen Gelegenheit und Zeremonie verwendet werden. Die Gebete gehen so:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
Ein o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha -ihin ki wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni gewann difa Spaß Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa O Rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi O Mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi O Mu
Ti Mo fi de Oke Igeti, Ile Barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo se Spaß Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pu, Aku-fowo-rori lu se Spaß Owa-Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
Ein ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o ko ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Übersetzung:
Der Wind weht von dieser Seite
Der Wind weht von dieser Seite
Der Himmel zittert mit großer Turbulenz
Wir wissen nicht, wo der Regen fallen wird
Wir laufen alle helter-Skelter
Regen kann nicht an dieser Seite beginnen
Und plötzlich auf die andere Seite wechseln
Der Regen kann nicht auf der anderen Seite beginnen und sich plötzlich auf diese Seite verlagern
Das war Ifa Offenbarung für Akapo Ope
Als er auf der ganzen Welt auf Ifa-Mission war
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Ich habe überall wegen dir gelitten
Hier sind meine Handflächen, Ifa
Ich esse nicht, bis ich das Haus von Olu erreiche
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Ich habe überall wegen dir gelitten
Hier sind meine Handflächen, Ifa
ich trinke nicht
Bis ich Oke Ora erreiche
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Ich habe überall wegen dir gelitten
Hier sind meine Handflächen Ifa
Ich esse und trinke nicht
Bis ich zu Oke Igeti kam, der Heimat von Barami Agboniregun
Ifa, siehst du meine Hände nicht?
Hier sind meine Handflächen Ifa
Ich habe überall wegen dir gelitten
Ifa Ich wurde informiert, dass du Frieden in das Leben eines Awo bringst
Ifa legte Frieden in das Leben Ich Babalawo Obanifa
Ich wurde darüber informiert
Du gewährst Owa-Oga, auch bekannt als Owa-giri-gbedu, einen friedlichen Tod
Die Nachkommen von denen, die sich mit Okunyeeye grüßen
Einer, der den Basisteil des Basisteils des Schwertes bekämpft und benutzt, um den Boden zu treffen
Ifa, gewähre mir ein friedliches Ende im Leben
An dem Tag, an dem ich sterben werde
Lass mich gute Kinder haben, die mein Erbe nach meiner Abreise fortsetzen werden
Ase !!
МОЛИТВЫ ИФА ДЛЯ ХОРОШЕЙ ЖИЗНИ БАБАЛАВСКОЙ ОБАЙНОЙ
Эта работа будет документировать традиционные молитвы Ифы, чтобы иметь хорошую и позитивную и влиятельную жизнь. Эта молитва происходит от Оду Ифа Ики Меджи. Эта молитва может использоваться ежедневно или по особому случаю и церемонии. Молитвы идут так:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A o mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha -ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni выиграл диплом Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti, Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Ifa mo gbo pe tutu lo n se fun Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe, Aku-fowo-rori lo n se fun Owa -Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
Перевод:
С этой стороны дует ветер
Ветер дует с этой стороны
Небо дрожит с большой турбулентностью
Мы не знаем, где будет падать дождь
Мы все бегаем Хетер-Скелтер
Осадки не могут начинаться с этой стороны
И вдруг перейдите на другую сторону
Осадки не могут начинаться с другой стороны и внезапно переходить на эту сторону
Это было откровение Ифа для Akapo Ope
Когда он был на миссии Ifa по всему миру
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Я страдаю повсюду, потому что ты
Вот мои ладони, Ифа
Я не ем, пока не доберусь до дома Олу
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Я страдаю повсюду из-за тебя
Вот мои ладони, Ифа
Я не пью
Пока я не дойду до Оке Ора
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Я страдаю повсюду из-за тебя
Вот мои ладони Ifa
Я не ем и не ем
Пока я не добрался до Оке Игети, дома Барами Агбониргун
Ifa, разве вы не видите мои руки?
Вот мои ладони Ifa
Я страдаю повсюду из-за тебя
Ifa мне сообщили, что вы положили мир в жизнь Awo
Ифа положил мир в жизнь. Я Бабалаво Обанифа
Мне сообщили, что
Вы даете мирную смерть Ова-Оге, также известную как Ова-гири-гбеду
Отпрыск того, кто приветствует друг друга Окунеее
Тот, кто сражается и использует базовую часть базовой части меча, чтобы ударить по земле
Ифа, дай мне мирный конец жизни
В тот день, когда я умру
Позвольте мне иметь хороших детей, которые будут продолжать мое наследие после моего отъезда
Ase !!
IFA为BABALAWO OBANIFA的良好生活祷告
这项工作将记录传统的Ifa祈祷,以获得良好,积极和有影响力的生活。这个祷告来自Odu Ifa Ika Meji。这个祷告可以每天使用或在特殊场合和仪式上使用。祈祷如此:
Afefe n fe loke ihin
Afefe n fe loke ohun
Orun n mi tititi
A mon ibi ti yoo sole si
Gbogbo wa n sa kijokijo
Orun iha -ihin kii wo
Ko lo si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni赢得了另一个有趣的Akapo Ope
Ti yoo ma jise Edu kiri aye
Ifa oo ri owo mi
Ise re ni ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o jehun
Ti mo fi dele Olu
Ifa o rowo mi
Ise re ni ni mo n se e kiri
Atelewo mi re Ifa
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Ora
Ifa o ri owo mi
Ise re ni ni mo n se kiri
Atelewo mi ree Ifa
Emi o je
Emi o mu
Ti mo fi de Oke Igeti,Ile barami Agboniregun
Ifa o ri owo mi
Ise re ni ni mo n se kiri
Atelewo mi re Ifa
如果你有趣的话,Awo
Ifa wa se tutu si Aye emi Babalawo Obanifa
Ifa mo gbo pe,Aku-fowo-rori lo n se fun Owa -Oga Owa-Ogiri gbedu
Omo Okun yeye
A ja fibi korokoro la ile
Ifa wa se Aku-fowo-rori si igbeyin aye emi Babalawo Obanifa
Lojo ti mob a ku
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
ASE!
翻译:
风从这边吹来
风从那边吹来
天空在颤抖,汹涌澎湃
我们不知道下雨的地方
我们都在奔跑 - 斯凯尔特
降雨不能从这一侧开始
然后突然转移到另一边
降雨不能从另一侧开始,突然转移到这一侧
这是Ifa对Akapo Ope的启示
当他在全球的Ifa任务中
如果,你不看我的手吗?
因为你,我到处都受苦
这是我的手掌,Ifa
直到我到达Olu的家,我才吃
如果,你不看我的手吗?
因为你,我到处都受苦
这是我的手掌,Ifa
我不喝
直到我到达Oke Ora
如果,你不看我的手吗?
因为你,我到处都受苦
这是我的手掌Ifa
我既不吃也不喝
直到我到了Barami Agboniregun的家Oke Igeti
如果,你不看我的手吗?
这是我的手掌Ifa
因为你,我到处都受苦
如果我被告知你把和平置于Awo的生活中
如果把和平带入生活我巴巴拉沃奥巴尼法
我被告知
你给予Owa-Oga(也称为Owa-giri-gbedu)和平死亡
与Okunyeeye互相问候的后代
战斗并使用剑的基部的基部撞击地面的人
如果,给我一个和平的生活结局
在我将死的那一天
让我有一个好孩子,在我离开后将继续我的遗产
ASE!
बाबालाओ ओबनिफा द्वारा एक अच्छा जीवन के लिए आईएफए प्रार्थनाएं
यह काम परंपरागत इफा प्रार्थनाओं को एक अच्छा और सकारात्मक और प्रभावशाली जीवन रखने के लिए दस्तावेज करेगा। यह प्रार्थना ओडू इफा इक्का मेजी से प्राप्त की गई है। इस प्रार्थना का उपयोग दैनिक या विशेष अवसर और समारोह पर किया जा सकता है। प्रार्थनाएं इस प्रकार जाती हैं:
एफ़ेफ़ एन फेक ओहिन
एफ़ेफ़ एन फेक ओकुन
Orun एन मील tititi
एक ओ mon ibi ti yoo एकमात्र si
Gbogbo वा एन sa kijokijo
Orun iha -ihin kii wo
को लो si iha-ohun
Orun iha -ohun kii wo
Ko lo si iha -ihin
Awon ni difa मज़ा Akapo ओपे जीता
टी यू यू माईस एडु किरी ऐ
इफ ओ ओ रे ओवो मील
Ise re ni mo n se kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
एमी ओ जेहुन
टीआई मो फाई डीले ओलू
इफ ओ ओ रोलो मील
Ise re ni mo n se e kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
एमी ओ एमयू
टीआई मो फाई ओ ओके ओरा
इफ ओ ओ ओ ओ मील
Ise re ni mo n se kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
एमी ओ जे
एमी ओ एमयू
टीआई मो फाई डी ओके इग्गी, आइल बरमी एगबोनिगुन
इफ ओ ओ ओ ओ मील
Ise re ni mo n se kiri
एटेलेवो मील री इफ्ना
इफ मो मोबो पे ट्यूटू लो एन से मजेदार एवो
इफै वा से तुतु सी एए एमी बाबालाओ ओबानीफा
इफा मो गबो पे, अकु-फाव-रोरी लो एन से मजा ओवा-ओगा ओवा-ओगिरी gbedu
ओमो ओकुन येय
एक जे फिबी कोरोकोरो ला आईइल
इफा वा से अकु-फाव-रोरी सी इगबेन ऐ एबी बाबालाओ ओबानीफा
लोजो टीआई एक क्यू
Omo ni ki o je ko fi Esin ro mi lori
Ase !!
अनुवाद:
हवा इस तरफ उड़ रही है
हवा उस तरफ उड़ रही है
आकाश बड़ी अशांति के साथ हिला रहा है
हम नहीं जानते कि बारिश कहाँ गिर जाएगी
हम सभी हेल्टर-स्केल्टर चल रहे हैं
इस तरफ वर्षा शुरू नहीं हो सकती है
और अचानक दूसरी तरफ चले गए
दूसरी तरफ वर्षा नहीं हो सकती है और अचानक इस तरफ चली जाती है
यह इफा प्रकाशन अकोपो ओपे के लिए बना था
जब वह दुनिया भर में इफा मिशन पर था
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
मैं तुम्हारे कारण हर जगह पीड़ित हूं
मेरे हथेलियों, इफै यहाँ हैं
जब तक मैं ओलू के घर तक नहीं पहुंच जाता तब तक मैं नहीं खाता
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं
मेरे हथेलियों, इफै यहाँ हैं
मैं नहीं पीता
जब तक मैं ओके ओरा तक नहीं पहुंच जाता
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं
यहां मेरे हथेलियों इफै हैं
मैं न तो खाता हूं और न पीता हूं
जब तक मैं बारमी एगबोनिगुन का घर ओके इग्गी नहीं मिला
इफ, क्या तुम मेरे हाथ नहीं देखते हो?
यहां मेरे हथेलियों इफै हैं
मैं आपके कारण हर जगह पीड़ित हूं
इफा मुझे सूचित किया गया है कि आप एक एवो के जीवन में शांति डालते हैं
इफा ने मुझे बाबालावो ओबानीफा जीवन में शांति दी
मुझे सूचित किया गया है कि
आप ओवा-ओगा को शांतिपूर्ण मौत भी देते हैं जिसे ओवा-गिरी-गेबेडु भी कहा जाता है
Okunyeeye के साथ एक दूसरे को बधाई देने वाले संतान
जो जमीन पर हमला करने के लिए तलवार के आधार हिस्से के आधार हिस्से से लड़ता है और उसका उपयोग करता है
इफ, मुझे जीवन में शांतिपूर्ण अंत प्रदान करें
जिस दिन मैं मर जाऊंगा
मेरे अच्छे बच्चे होने दें जो मेरे प्रस्थान के बाद मेरी विरासत जारी रखेंगे
Ase !!
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.